Diskussion:Mark Twain
Übersetzer
- Udo Brachvogel (1835–1913)
- Moritz Busch (1821–1899)
- Margarete Jacobi
- Henny Koch (1854–1925) http://d-nb.info/gnd/107609460
- Georg Kuhr
- Louis Ottmann
- Frank Siller (1833/35 St. Petersburg – 1901) http://d-nb.info/gnd/120451093
- Amerikanische Humoristen.
- 2. Band. Jim Smileys berühmter Springfrosch und dergleichen wunderliche Käuze mehr. [Enth. außerdem: Im Silberland Nevada] Ins deutsche übertragen von Moritz Busch. F. W. Grunow, Leipzig 1874
- 4. Band. Die Arglosen auf Reisen. Ins Deutsche übertragen von Moritz Busch. Grunow 1875
- 5. Band. Die Neue Pilgerfahrt. Ins Deutsche übertragen von Moritz Busch. Grunow 1875
- 11. Band. Die Abenteuer Tom Sawyers. Ins Deutsche übertragen von Moritz Busch. Grunow, 1876
- 12. Band. Skizzenbuch. Ins Deutsche übertragen von Moritz Busch. Grunow, 1877
Mark Twain und die deutsche Sprache[Bearbeiten]
A Tramp Abroad/Appendix D (Untertitel: THE AWFUL GERMAN LANGUAGE), Wikisource, englisch. Zabia (Diskussion) 11:09, 26. Okt. 2013 (CEST)
Übersetzung Hellwag[Bearbeiten]
https://archivalia.hypotheses.org/191070 --Historiograf (Diskussion) 16:26, 17. Jan. 2024 (CET)