Edda/Ältere Edda/Helreidh Brynhildar

aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Wechseln zu: Navigation, Suche
Textdaten
<<< >>>
Autor: Anonym
Titel: Helreidh Brynhildar
Untertitel: Brynhildens Todesfahrt
aus: Die Edda, Götterlieder
Herausgeber:
Auflage: 6
Entstehungsdatum: 1271, 1851 (Übersetzung)
Erscheinungsdatum: 1876
Verlag: J. G. Cotta
Drucker: {{{DRUCKER}}}
Erscheinungsort: Stuttgart
Übersetzer: Karl Joseph Simrock
Originaltitel: Helreið Brynhildar
Originalsubtitel:
Originalherkunft:
Quelle: Scans auf Commons
Kurzbeschreibung: 12. Lied der Heldensagen in der „Älteren Edda“
Wikipedia-logo.png Artikel in der Wikipedia
Bild
[[Bild:{{{BILD}}}|250px]]
Bild
{{{EXTERNESBILD}}}
Bearbeitungsstand
korrigiert
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe
[[index:|Link zur Indexseite]]


[201]
28. Helreidh Brynhildar.

Brynhildens Todesfahrt.

Nach Brynhildens Tode wurden zwei Scheiterhaufen gemacht, Einer für Sigurd, und der brannte zuerst; darnach ward Brynhild verbrannt, und lag sie auf einem Wagen, der mit Prachtgeweben umzettelt war. Es wird erzählt, daß Brynhild auf dem Wagen den Helweg fuhr und durch eine Höhle kam, wo ein Riesenweib wohnte. Das Riesenweib sprach:

1
Fort, zu fahren erfrech dich nicht
Durch meine steingestützten Häuser.
Beßer ziemte dir, Borten zu wirken
Als den Gatten begehren der Andern.


2
Walländisch Weib, was willst du suchen,
Allgierig Haupt, in meinem Hause?
Du wuschest, Walküre, so dichs zu wißen lüstet,
Von den Händen dir manchesmal Menschenblut.


Brynhild.

3
Was wirfst du mir vor, Weib aus Stein?
Hab ich im Kriegsheer gekämpft denn auch,
So bin ich die beßere von uns beiden doch,
Wenn unsern Adel Einsichtge prüfen.


Riesin.

4
Du bist, Brynhild, Budlis Tochter,
In widrigster Stunde zur Welt geboren:
Durch dich ward ohne Erben Giuki,
Du hast sein hohes Haus gestürzt.


Brynhild.

5
Vom Wagen kündigt die Kluge dir.
Der Witzlosen, wenn dichs zu wißen lüstet:
Mich machten Giukis Erben meiner
Liebe verlustig, der Eide ledig.
[202]
6
Der hochsinnige Fürst ließ die Fluggewande
Mir und acht Schwestern unter die Eiche tragen;
Zwölf Winter war ich, wenn dichs zu wißen lüstet,
Als ich dem jungen Fürsten den Eid schwur.


7
Alle hießen mich in Hlyndalir
Hild unterm Helme, wohin ich kam.


8
Da ließ ich den greisen gotischen Fürsten
Hialmgunnar hinab gehn zur Hel,
Gab Sieg dem blühenden Bruder Adas:
Darüber ward mir Odhin ergrimmt.


9
Er umschloß mich mit Schilden in Skatalundr,
Mit rothen und weißen; die Ränder schnürten mich.
Meinen Schlaf zu brechen gebot er dem,
Der immer furchtlos erfunden würde.


10
Um meinen Saal, den südlich gelegnen,
Ließ er hoch des Holzes Verheerer entbrennen:
Darüber reiten sollte der Recke nur,
Der das Gold mir brächte im Bette Fafnirs.


11
Der rasche Ringspender ritt auf Grani
Hin, wo mein Hüter das Land beherschte.
Der beste dauchte mich der Degen alle
Der hunische Fürst im Heldengefolge.


12
Wir lagen mit Lust auf Einem Lager
Als ob er mein Bruder geboren wäre.
Keiner von beiden konnt um den andern
In acht Nächten die Arme fügen.


13
Doch gab mir Gudrun Schuld, Giukis Tochter,
Ich hätte dem Sigurd geschlafen im Arm.
Was ich nicht wollte gewahrt’ ich da:
Daß ich überlistet ward bei der Verlobung.


14
Zum Unheil werden noch allzulange
Männer und Weiber zur Welt geboren.
Aber wir beide bleiben zusammen,
Ich und Sigurd: versinke, Riesenbrut!
Persönliche Werkzeuge