aus Wikisource, der freien Quellensammlung
| Textdaten |
|
|
| Autor: |
unbekannt |
| Titel: |
Jannes und Mambres |
| Untertitel: |
|
| aus: |
Vorlage:none |
| Herausgeber: |
Paul Rießler |
| Auflage: |
|
| Entstehungsdatum: |
1. Jahrhundert n. Chr. |
| Erscheinungsdatum: |
1928 |
| Verlag: |
Dr. B. Filser |
| Drucker: |
{{{DRUCKER}}} |
| Erscheinungsort: |
Augsburg |
| Übersetzer: |
Paul Rießler |
| Originaltitel: |
|
| Originalsubtitel: |
|
| Originalherkunft: |
|
| Quelle: |
PNG auf Commons |
| Kurzbeschreibung: |
|
|
Artikel in der Wikipedia
|
| Bild |
|
[[Bild:|250px]]
|
| Bild |
|
| Bearbeitungsstand |
| korrigiert |
| Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig. |
| Um eine Seite zu bearbeiten, brauchst du nur auf die entsprechende [Seitenzahl] zu klicken. Weitere Informationen findest du hier: Hilfe |
| [[index:|Link zur Indexseite]] |
|
Die kleine Schrift Jannes und Mambres handelt von zwei ägyptischen Zauberern, die in Anlehnung an Exodus 7 und 8 mit Moses und Aaron wettstreiteten. Die Namensüberlieferung variiert. So finden wir die Schrift bzw. die Personen auch unter den Namen Jannes und Jambres, seltener: Johanai und Mamre oder Iannes und Mambres.
Die hier dargebotene Text stammt aus dem von Paul Rießler herausgegebenen Werk Altjüdisches Schrifttum außerhalb der Bibel, Augsburg (Dr. B. Filser), 1928. Rießler bietet in seiner Ausgabe weder Einführungen zu den einzelnen Texten noch ergänzende oder textkritische Anmerkungen. Der Text ist ein kleiner Teil der umfangreicheren, meist nur fragmentarisch erhaltenen Jannes und Jambres-Überlieferung und hat die Handschrift Tiberius B. V. der British Library, Blatt 87 zur Grundlage. Die Handschrift enthält den Text in lateinischer Sprache und stammt aus dem 11. Jahrhundert.
[Bearbeiten] Jannes und Mambres
[496]
1 Es öffnete Mambres die Zauberbücher seines Bruders Jannes
und veranstaltete eine Totenbeschwörung;
dabei ließ er aus der Unterwelt
die Gestalt seines Bruders aufsteigen.
2 Da sprach zu ihm die Seele des Jannes:
Ich, dein Bruder, erlitt den Tod nicht ungerecht,
sondern ganz gerecht
und gegen mich wird ein Gericht ergehen;
denn ich war weiser als alle weisen Zauberer.
3 Ich widerstand auch den beiden Brüdern Moses und Aaron,
die große Zeichen und Wunder taten.
Deshalb erlitt ich den Tod
und ward aus der Welt in die Unterwelt verbracht,
wo sich ein großer Feuerbrand befindet
und der See des Verderbens,
woraus es kein Herauskommen gibt.
4 Und nun, mein Bruder Mambres!
Bemühe dich in deinem Leben,
deinen Söhnen und deinen Freunden Gutes zu erweisen!
Denn in der Unterwelt gibt es nichts Gutes,
nur Traurigkeit und Finsternis.
Und wenn du stirbst und in die Unterwelt kommst,
dann erhältst eine Wohnstatt, zwei Ellen breit und vier lang.
|