Seite:Die erzwungene Heirath-Molière-Baudissin-1866.djvu/21
| Molière übersetzt von Wolf Graf von Baudissin: Die erzwungene Heirath |
|
|
|
|
Sganarelle. Nein. Pancratius. Syrisch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Türkisch? – Sganarelle. Nein. Pancratius. Arabisch? – Sganarelle. Nein doch! Nein! Französisch, französisch, französisch! – Pancratius. Ach so! Französisch! Sganarelle. Ja wohl. Pancratius. So tretet auf die andre Seite; denn dieses Ohr ist für die gelehrten und fremden Sprachen bestimmt, und das andre für die vulgäre Muttersprache. Sganarelle (beiseit). Was man alles für Umstände mit diesen Gelehrten machen muß! – Pancratius. Was wollt Ihr also? – Sganarelle. Euch wegen einer kleinen Schwierigkeit zu Rathe ziehn. |
Molière übersetzt von Wolf Graf von Baudissin: Die erzwungene Heirath. S. Hirzel, Leipzig 1866, Seite 325. Digitale Volltext-Ausgabe in Wikisource, URL: http://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Die_erzwungene_Heirath-Moli%C3%A8re-Baudissin-1866.djvu/21&oldid=1852103 (Version vom 26.07.2012)