Seite:Don Kichote de la Mantzscha 299.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Passamont, welcher ohne das gar nicht viel leyden konte / vnnd schon allbereit gnugsam befunden vnd vermerckt hatte / daß Don Kichote nicht recht vnterm Hütlin verwahrt seyn müste / als welcher eine solche Thorheit begangen / daß er sich vnterwunden / sie in den Stand jhrer vorigen Freyheit wider zu setzen / als er sahe / daß so vbel vnnd vff solche vnbilliche maß vnd weise mit jhnen gebahret vnnd vmbgegangen wurde / winckte seinen Gesellen mit einem Aug / vnd begaben sie sich allerseits ein wenig abwarts vff eine seiten / vnd fiengen an solcher vnd solcher massen vff den guten Don Kichote mit Steinen einzuhageln vnd zuzustürmen / daß er nicht Fäuste gnugsam hatte / sich mit der Rundtartschen vnd Sturmschilde zu bedecken / vnnd der arme Rossübrall achtete der Spohren hiebe vor dißmahl gleich so viel / als ob er von lauter Glockenspeise[1] zusammen gegossen gewesen were. Santscho verkroch sich hinder seinen Esel / vnnd verthäydigte sich vermittels desselben / vor vnd wider die Wolcke vnd das hageln vnd schloßen[2] / welches vber alle beyde daher regnete / vnd sich ergossen hatte. Don Kichote vermochte sich nicht so gar eigentlich vnd vollkömmlichen zu beschirmen vnd zu vberdecken / daß nicht etliche / vnd nicht weiß ich wie viel Steine jhme den Leib treffen vnd berühren hetten sollen / vnd das mit solcher gewalt vnnd vngestümm / daß sie jhn gantz zur Erd danieder wurffen. Nehrlich war er herunter gefallen / da kam alsofort der Student / machte sich vber jhn her / riß jhm das Becken vom Kopff / schlug jhn damit drey oder viermahl wol vmb die Schultern / vnnd gleich so offt schlug er damit wider Gotts Boden / dadurch ers auch zugleich in stücken zerschluge.

Als namen sie jhm sein Waffenröcklin / so er vber


  1. WS: Legierung aus Kupfer und Zinn zur Herstellung von Glocken
  2. WS: Schloßen – Hagel, Hagelkörner
Empfohlene Zitierweise:
Miguel de Cervantes: Erster Theil Der abenthewrlichen Geschichte des scharpffsinnigen Lehns- vnd Rittersassen / Juncker Harnisches auß Fleckenland / Auß dem Spanischen ins Hochteutsche vbersetzt Durch Pahsch Basteln von der Sohle. Frankfurt 1648, Seite 299. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Don_Kichote_de_la_Mantzscha_299.jpg&oldid=- (Version vom 17.8.2016)