Seite:FFC3.djvu/43
aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
|
|
seinen Degen so, dass er im heftigen Regen nicht nass wird, der Barbier rasiert einen laufenden Hasen u. s. w. (Grimm No. 124). |
| 660. |
Die drei Doktoren: das Herz des Schweines, die Hand des Diebes, das Auge der Katze (Grimm No. 118). |
| 665. |
Der Mann, der als Vogel über Land fliegt und als Fisch im Wasser schwimmt: holt im Kriege das Schwert des Königs, der ihm seine Tochter zur Frau gibt.
[Das Herz des Teufels im Ei, siehe No. 302]. |
| 667. |
Der Pflegesohn des Waldgeistes: der dem Waldgeiste versprochene Knabe; erhält von diesem die Gabe, sich in verschiedene Tiere verwandeln zu können; befreit die Prinzessin, gerät ins Meer; verräterischer Hofmann, der sich für den Retter der Prinzessin ausgibt (Gg No. 16). |
| 670. |
Die Sprachen der Tiere: ein Mann erlernt die Sprachen der Tiere; seine Frau will das Geheimnis erfahren; der Rat des Hahnes (vgl. No. 517, 671). |
| 671. |
Die drei Sprachen: der Knabe lernt die Sprachen der Hunde, der Vögel und der Frösche; macht durch diese Kenntnisse sein Glück (Grimm No 33). |
| 675. |
Der faule Knabe: „durch das Wort des Hechtes“; die Königstochter schwanger; der Jüngling mit der Königstochter in einer Tonne ins Meer geworfen; auf der Insel (Gg No. 127). |
| 676. |
Simeliberg: ein armer Mann beobachtet Räuber, die in einen Berg eindringen; gebraucht wie sie die Worte: „öffne dich“, holt Gold aus dem Berge; sein reicher Bruder will dasselbe tun, wird getötet (Grimm No. 142, Gg No. 129).
[Der Geist im Glas, siehe No. 331].
[Die zertanzten Schuhe, siehe No. 360]. |
| 677. |
„Eisen ist teurer als Gold“: lässt sich vom Schiffe auf den Grund des Meeres fallen, wo er mit Hilfe dieses Spruches viel Gold gewinnt (vgl. No. 910 B). |
|