Seite:Jonathan Oldstyle’s Briefe.djvu/40

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Dieser Vorhang selbst machte übrigens meinem ehrlichen Freunde sehr viel zu schaffen. Er wollte nämlich durchaus wissen, warum der Teppich im Theater aufgehangen wäre? Ich versicherte ihn, das sey kein Teppich, sondern ein sehr schöner Vorhang. „Und was mag denn der goldene Kopf, mit abgeschlagener Nase, zu thun haben, den ich darüber sehe?[1]“ – Was der zu sagen hat, ja, das kann ich wirklich nicht sagen – obgleich mein Vetter Jack Stylish behauptet, er habe sehr viel zu bedeuten. Aber die Zeichnung[2] des Vorhangs gefällt Ihnen doch? „Die Zeichnung – ja ich kann weiter nichts dabei sehn, als daß das Ganze durch das Gewicht der goldenen Köpfe und durch den schweren Karnies, womit es verziert ist, herunter und uns auf die Köpfe kommen solle.“ Itzt fing ich an, für den Ruf unseres Vorhanges zu fürchten,

  1. Wahrscheinlich eine Verzierung am Proscenium. Sp.
  2. Hier ist ein unübersetzbares Wortspiel im Original mit den beiden Bedeutungen des Wortes design, Zeichnung und Absicht. Sp.
Empfohlene Zitierweise:
Washington Irving. Übersetzt von Samuel Heinrich Spiker: Jonathan Oldstyle’s Briefe. Duncker und Humblot, Berlin 1824, Seite 30. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Jonathan_Oldstyle%E2%80%99s_Briefe.djvu/40&oldid=- (Version vom 1.8.2018)