Seite:Lieder und Balladenbuch-Strodtmann-1862.djvu/33
|
Let me see, then, what thereat is and this mystery explore – 35
Let my heart be still a moment and this mystery explore;’Tis the wind and nothing more.“ Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, 40
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door –Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door – Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, 45
„Though thy crest be shorn and shaven, thou,“ I said, „art sure no craven,Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore – |
Adolf Strodtmann: Lieder- und Balladenbuch amerikanischer und englischer Dichter der Gegenwart. Hoffmann & Campe, Hamburg 1862, Seite 19. Digitale Volltext-Ausgabe in Wikisource, URL: http://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Lieder_und_Balladenbuch-Strodtmann-1862.djvu/33&oldid=1334084 (Version vom 7.11.2010)