Seite:Mittelalterliches Hausbuch 1887 21.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

[Bl. 30b] dar Inn ein gutteil erbes mel vnd weissen hundeß mist das beschicht darumb das sie balde dick wurt vnd sie Inn die formme gießen mag.

Jungfrauwen seiff. Rc. wol riechende crütter sicut hyreos calamis labdanum spica nardi machstu auch nemen man sol es aber stossen vnd in essich leigen 2 oder 3 tag ye lenger ye besser den essich den distilier per viltrum vnd giessen den essich zu der rechten seuffen laugen vnd siede In mit scheffen vnschlitt.

Alia et fina. Rc. Hyrschen feistkott vnd laugenn gemacht von cal. vi. vnd ci. cla. siedt das feist vor also das es weich wurt vnd schütt es dann In die laug 1 partem de grosso et 4 partes de lexia postea rür es wol vnd setz Inn die sonne per 20 diez uel plus vnd alle dag rürs quando siccatur mittas intus de alia laxia die nit so stark sie vnd rür es offt vnd auff das lechst du vil senffter laugen dar Inn vnd reibe die seuff zwuschen den henden rechtt wol. So wurt sie planck hep sy dan vsser dem wasser vnd thu es dann Inn ein geschirre vnd setz Inn die Sonne Die zeucht die feuchtikeit gar her auß wann du do mit arbeiten wilt thu dar Inn In eynem sundern geschirre wol riechende kreutter als rosen wasser cariofolii muscati ambra etc sicut superius

Aqua pro manibus Rc. wolriechende rosen thun sie in ein fiolchin mit ein wenich camphern vnd geuß gebranten wyn dar uber distellier das vnd distellier ein wasser von funff finger craut behalt Jeglichs besunder so du operirn wilt So nym der zweiger wasser ein teil vnd 60 teil gemein wassers

Glesen perlin. Rc. Gummy arabice feucht sie Innwendich do mit dann stoß argentum dar Inn danne fülle es auß mit bauwolle so es danne glatt ist so füll es auß mit dem past der da dint zum pater noster Danne rede sie Inn einen sack do bimß pul. Inn ist oder arena communis so verleust es den glantz

Aliud. Rc. ‏מאזט‎ix[1] mach in warm an eynem ‏הולץ‎[2] vnd truck troppfen dar von so purgirt er sich dann nym dez selben purg. vnd mach kornlin dar auß über ein glutt oder feuyr mit eyme holtz das du umbtrost so nym dann ein ‏אקוא פירטיז‎[3] do cristal Inn soluiert sie vnd leig die perlin dar Inn es sol gewynnen die hert vnd farbe.

Pastemen Nym zu einer moß wassers als groß als 4 oder 5 welscher nuß cucker kandit siedtz gept Im da von zu trincken vnd gip Ime ze essen ein lattwerg heißt lohorsanum die ist auch sere gut für hustenn So die pastemen einen menschen an komen wil de spuwet sere vnd stichtt Inn In der seiten. So sol er von stunt an laissenn ex oposito brachio hat einer aber gewert so loiß an der selben seiten.

Contra potegram Rc. ein ‏קאצן‎[4] worff den kopf zagel vnd ingeweide vnd auch die haut hin hack sie auff das clainst vnd fulle es in ein gute ‏גאנז‎[5] vnd stecke spitzen wegerich zu ring vmb die ‏גאנז‎[6] das der hafe foul werde vnd brot sie recht schon Das selbe schmaltz das do von kompt valet optime so du die glider da mit schmierst uber vnd vnder dem gepresten vnd am kny vnd vnden am fuß wer es aber sach das es dich alt an komen wer vnd Im leger leist so mach ein batt also Recipe attich liebstöckel erper crautt siede es mit wasser setz din füsse vnd

  1. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „mast(ix)“
  2. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „holz“
  3. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „akua firtis (aqua virtutis)“
  4. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „kazn“
  5. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „gans“
  6. Auflösung nach den Anmerkungen, S. 45: „gans“
Empfohlene Zitierweise:
Mittelalterliches Hausbuch. Bilderhandschrift des 15. Jahrhunderts. Frankfurt am Main 1887, Seite 21 (Edition von Bl. 30b). Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Mittelalterliches_Hausbuch_1887_21.jpg&oldid=- (Version vom 18.8.2016)