Datei:Albert Weiss - Polnische Dichtung in deutschem Gewande.pdf

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Link zur Indexseite
Gehe zu Seite
nächste Seite →
nächste Seite →
nächste Seite →

Originaldatei(4.000 × 5.333 Pixel, Dateigröße: 88,57 MB, MIME-Typ: application/pdf, 168 Seiten)


Wikimedia Commons Logo Diese Datei wird direkt von Wikimedia Commons aus eingebunden.

Quellenangaben und Lizenzbedingungen befinden sich auf der unten zusätzlich eingeblendeten Commons-Beschreibungsseite.

Zur Beschreibungsseite auf Commons

Beschreibung

Beschreibung
Polski: Albert Weiss „Polnische Dichtung in deutschem Gewande”, Halle a. d. S., Druck und Verlag: Otto Hendel, 1891. Tłumacz: Albert Weiss; Autorzy: Józef Adamczewicz; Władysław Anczyc; Adam Asnyk; Michał Bałucki; Władysław Bełza; Bogusz; Kazimierz Brodziński, Buława (Władysław Graf Tarnowski); Czesław (Czesław Jankowski); Deotyma (Jadwiga Łuszczewska); Konstanty Gaszyński, Antoni Górecki; Josef Grajnert; Hajota (Helena Janina Pajzderska); Jan Kochanowski; Maria Konopnicka; Zygmunt Graf Krasiński; N. A. Kraushaar; Teofil Lenartowicz; Adam Mickiewicz; Franciszek Morawski; Julius Roger; Stanisław Rzentkowski; Lucjan Siemieński; Stenio (Czesław Jankowski); Syrokomla (Władysław Kondratowicz); Aus der Ukraine (Z Ukrainy, Volkslieder); Kornel Ujejski; Edmund Wasilewski; Bogdan Zalewski.
Deutsch: Albert Weiss „Polnische Dichtung in deutschem Gewande”, Halle a. d. S., Druck und Verlag: Otto Hendel, 1891. Übersetzer: Albert Weiss; Autoren: Władysław Anczyc; Adam Asnyk; Michał Bałucki; Władysław Bełza; Bogusz; Kazimierz Brodziński, Buława (Władysław Graf Tarnowski); Czesław (Czesław Jankowski); Deotyma (Jadwiga Łuszczewska); Konstanty Gaszyński, Antoni Górecki; Josef Grajnert; Hajota (Helena Janina Pajzderska); Jan Kochanowski; Maria Konopnicka; Zygmunt Graf Krasiński; N. A. Kraushaar; Teofil Lenartowicz; Adam Mickiewicz; Franciszek Morawski; Julius Roger; Stanisław Rzentkowski; Lucjan Siemieński; Stenio (Czesław Jankowski); Syrokomla (Władysław Kondratowicz); Aus der Ukraine (Z Ukrainy, Volkslieder); Kornel Ujejski; Edmund Wasilewski; Bogdan Zalewski.
Datum
Quelle Albert Weiss „Polnische Dichtung in deutschem Gewande”, Halle a. d. S., Druck und Verlag: Otto Hendel, 1891.
Urheber Tłumacz: Albert Weiss; autorzy: Józef Adamczewicz; Władysław Anczyc; Adam Asnyk; Michał Bałucki; Władysław Bełza; Bogusz; Kazimierz Brodziński, Buława (Władysław Graf Tarnowski); Czesław (Czesław Jankowski); Deotyma (Jadwiga Łuszczewska); Konstantyn Gaszyński, Antoni Górecki; Josef Grajnert; Hajota (Helena Janina Pajzderska); Jan Kochanowski; Maria Konopnicka; Zygmunt Graf Krasiński; N. A. Kraushaar; Teofil Lenartowicz; Adam Mickiewicz; Franciszek Morawski; Julius Roger; Stanisław Rzentkowski; Lucjan Siemieński; Stenio (Czesław Jankowski); Syrokomla (Władysław Kondratowicz); Aus der Ukraine (Z Ukrainy, Volkslieder); Kornel Ujejski; Edmund Wasilewski; Bogdan Zalewski.

Lizenz

Public domain

Dieses Werk ist gemeinfrei, weil seine urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist.
Dies gilt für das Herkunftsland des Werks und alle weiteren Staaten mit einer gesetzlichen Schutzfrist von 70 oder weniger Jahren nach dem Tod des Urhebers.


Dieses Werk ist gemeinfrei in den Vereinigten Staaten, weil es vor dem 1. Januar 1929 veröffentlicht (oder beim U.S. Copyright Office registriert) wurde.

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

application/pdf

c09bfcca6c1baf5d0b071ace5530c88bc89b1f31

92.870.149 Byte

5.333 Pixel

4.000 Pixel

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell16:12, 21. Jun. 2018Vorschaubild der Version vom 16:12, 21. Jun. 20184.000 × 5.333, 168 Seiten (88,57 MB)M.TarnowskiUser created page with UploadWizard

Die folgenden 26 Seiten verwenden diese Datei:

Metadaten