Seite:Alice’s Abenteuer im Wunderland 140.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Lewis Carroll: Alice im Wunderland. Übersetzt von Antonie Zimmermann

„Es muß ein sehr hübscher Tanz sein,“ sagte Alice ängstlich.

„Möchtest du eine kleine Probe sehen?“ fragte die falsche Schildkröte.

„Sehr gern,“ sagte Alice.

„Komm, laß uns die erste Figur versuchen!“ sagte die falsche Schildkröte zum Greifen. „Wir können es ohne Hummer, glaube ich. Wer soll singen?“

„Oh, singe du!“ sagte der Greif. „Ich habe die Worte vergessen.“

So fingen sie denn an, feierlich im Kreise um Alice zu tanzen; zuweilen traten sie ihr auf die Füße, wenn sie ihr zu nahe kamen; die falsche Schildkröte sang dazu, sehr langsam und traurig, Folgendes: –


Zu der Schnecke sprach ein Weißfisch: „Kannst du denn nicht schneller gehn?

Siehst du denn nicht die Schildkröten und die Hummer alle stehn?

Hinter uns da kommt ein Meerschwein, und es tritt mir auf den Schwanz;

Und sie warten an dem Strande, daß wir kommen zu dem Tanz.

Willst du denn nicht, willst du denn nicht, willst du kommen zu dem Tanz?

Willst du denn nicht, willst du denn nicht, willst du kommen zu dem Tanz?“

Empfohlene Zitierweise:
Lewis Carroll: Alice im Wunderland. Übersetzt von Antonie Zimmermann. Johann Friedrich Hartknoch, Leipzig 1869, Seite 140. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Alice%E2%80%99s_Abenteuer_im_Wunderland_140.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)