Seite:BKV Erste Ausgabe Band 38 045.png

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38)

angezeigt. indem er sagte:[1] „Bittet, daß euere Flucht nicht stattfinde im Winter oder am Sabbath!“ Ebenso sagt auch der Apostel:[2] „Noch steht bevor der Sabbath Gottes; lasset uns also streben, daß wir zu seiner Ruhe eingehen!“

Ferner, als unser Herr seine Jünger beten lehrte, sprach er zu ihnen:[3] „So sollt ihr beten: Vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern!“ Auch sagte er:[4] „Wenn du ein Opfer darbringen willst und erinnerst dich, daß du Etwas gegen deinen Bruder hast, so laß dein Opfer vor dem Altar und geh, um dich mit deinem Bruder auszusöhnen; alsdann komm und opfere deine Gabe!“ Sonst würde der Mensch, indem er betet: „Vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern!“ durch seine eigenen Worte gefangen werden und von dem Empfänger der Gebete zur Antwort erhalten: „Da du deinen Schuldigern nicht vergibst, so kann dir auch nicht vergeben werden und muß dein Gebet auf der Erde zurückbleiben.“ Ferner zeigt uns unser Herr ein Beispiel an jenem Manne, welcher anfing, von seinen Knechten Rechenschaft zu fordern.[5] Als da ein Knecht vor ihn trat, der ihm zehntausend Talente schuldete, und seine Schuld, zu deren Erstattung er von seinem Herrn angehalten wurde, nicht zahlen konnte, da befahl sein Herr, daß er freigelassen und die ganze Schuld ihm geschenkt werden solle. Dieser Knecht aber war in seiner Bosheit nicht eingedenk, wie viel ihm sein Herr erlassen hatte, sondern als er beim Hinausgehen seinen Mitknecht antraf, der ihm hundert Denare schuldete, ergriff er denselben, würgte ihn und sprach zu ihm: „Gib mir, was du mir schuldig bist!“ Und er nahm das Bitten und Flehen seines Mitknechtes nicht an, sondern ließ ihn in das Gefängniß einschließen. Weil er also, obgleich


  1. Matth. 24, 20.
  2. Hebr. 4, 9. 11.
  3. Matth. 6, 12.
  4. Matth. 5, 23.
  5. Matth. 18, 23.
Empfohlene Zitierweise:
Aphraates, Rabulas, Isaak von Ninive in der Übersetzung von Gustav Bickell: Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter (BKV Band 38). Jos. Koese’lsche Buchhandlung, Kempten 1874, Seite 045. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:BKV_Erste_Ausgabe_Band_38_045.png&oldid=- (Version vom 31.7.2018)