Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 252.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen

hir des donnerdages na sunte Doroteien dage[1], alzo de klokke 11 sloch. Unde ik kofte eme 1 pert vor 16 marc unde dede eme swert sporen unde kofte eme stravelen unde dede eme tergeldes genouech mede. Unde des vrydages vro[2] reyt he van hir to Lyfflande wart; unde ik dede eme 1 breyff mede to Koningesberge an her Clawes Kolberge, wert sake, dat eme ycht mysduechte an den perde, dat he nicht mede vort konde komen, so solde eme her Clawes ein ander pert doen unde senden my dyt pert wedder. Men ik en hebbe nein antworde van Fylippes. Men to den Elvinge quam he op den vrydach by schonen dage, Got geve, dat he wol vort mote komen, wante de eme nasint, de ryden dach unde nacht, men he hadde 4 dage to voren unde nicht mer. Vortmer so scriff ik Tomasch Veckinchuesen, dat gi my desse tydinge gescreven hedden, dat he dar ok na solde doen na juewer breyves utwysinge unde scryven dat vort an her Hyldebrande van dem Bokel suender suement unde dat he nicht myt alle suemede, he en provede dat beste. Des geliken wolde ik ok doen, so ik beste mochte, Got geve, dat Tomasch dar wat provites doen mote; myn provyt wil hir nicht grot sin, hedde ik en 600 marc reydes geldes hat, so mochte ik provyt gedaen hebben, ik en hebbe nicht mer gekregen van solte den tusschen 46 ofte 50 leste to den hogesten, dar gy ane wynnen unde vorleysen mogen unde dar wy uns to vorlaten mogen.

Vortmer do Fylippes hir quam, do segede he my op der stede, dat he hastyge breyve hadde an my unde vort an Tomasch Veckinchusen unde sprak vort alzo ik solde em loven, dat ik eme myn part antdele wolden geven, des sprak ik wedder ik en wyste nergen van. Ik ene wolde eme nein dinss loven, ik en wyste erst de sake, wolde he my de breyve doen, ik wolde dar gerne des besten by doen, dat ik kuende na der breyve utwysinge. Do sprak he wedder, dat ik eme guennen solde, wes gi unde myn broder eme guenten ofte geven, do segede ik, dat ik eme des ok gerne guenen wolde, wes juewer beyder wille were, do dede he my de breyve unde sin beger es, dat he den 10 denar wil hebben, wes wy mochten wynnen an desser reyse unde he meynde, dat he et des to trueweliker gearbeydet hedde unde vortan doen wolde, war he mochte unde konde, alzo ik ok hope to Gode, dat he doen sole unde gevet Got, dat dar eynych provit wolde werden, so gan ik eme mynes partes wol, wes gy eme doen ofte geven. Anders nicht den Got sy myt jue. Gebeydet over my. Gescreven 2 dage na sunte Vallentinsch dage 1420.

Gerwin Marschede.


232. Gerwin Marschede in Danzig an Hildebrand Veckinchusen in Lübeck. – 1420 Februar 25.

Rev. St.-A. Orig. Adr.: An den erbaren man Hyldebrant Veckinchuesen to Lubeke sal desse breyff. In dorso von der Hand des Empfängers: 1420 des dynsdaghes vor passchen[3]. Hir
  1. Februar 8.
  2. Februar 9.
  3. 2. April.
  4. Empfohlene Zitierweise:
    : Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. Leipzig: S. Hirzel, 1921, Seite 129. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_252.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)