Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 383.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

efte Got geve, dat gy ut mochten kommen, dat gy dan ok rat unde hulppe mochten hebben vele andersake to slychten unde op eynen vasten voet to setten. Hyr es Boekel best to, doch wyste ic dat et ju helppen mochte, so wolde ic ju Hyldebrand mynen sone gernne senden. Unde wy kunnen hyr nicht kennen, dat hey ju nuette konne werden unde hey solde nu in 3 dagen weder to Ryge segelt hebben, men ic laten love ic hyr noch blyven umme juewen wol 14 dage darna gy my noch scryven darna wel ic des besten ramen. Unde myn suester wel ju in kort ok al dync scryven. Unde ic hebbe ju vor desser tyt vele screven myn ogen unde al myn lyf es cranc unde kan nicht vele mer nuette werden in desser werlt. Got betert al umme dey hevet des wol macht. Ghescreven op sunte Matteus dach anno 23.

Zyverd Veckynchusen, Lubeke.


364. Margarethe Veckinchusen in Lübeck an Hildebrand Veckinchusen in Brügge. – 1423 Septbr. 22.

Rev. St.-A. Adr.: An Hillebrant Veckinchusen to Brucge. Orig. m. d. Resten d. Secrets. In dorso von der Hand des Empfängers: 1423 daghe darto 22 in ottober. Die Adresse ist doppelt geschrieben.

Vruntlike grote tovoren unde wes ik godes vormach. Wet Hillebrant, leve man, dat ik jowen bref wol vorstaen hebbe, dey gescreven was des negesten dages vor sunte Gillis dage[1], also als gy my scryven van welen dyngen, dar enky ju alto male gen antworde upscryven, want ik en hebbe nu der tyt nycht. Wet Hillebrant, leve man, dat ik hebbe gesproken met Bokel, dy heft my gelovet up sunte Matteus dach[2], dat he by jou wesen wyl vor sunte Mertyn[3] also verne als em Got gesunt let unde he hadde lange by ju gewest, dat heft em notsake gedaen als he ju, of Got wil, wol seggen schal. Item, so wet Hillebrant, leve man, dat wi des houses kvit sin, wo wy de quit geworden sien, dar wert ju hierna wol to weten. Want her Hinryck heft den egendom overgeven unde heelt sik an de pande, die ik em gedaen hebbe, also 2 pansser unde 2 scalen mit woten, anders en heft ek gene pande. Unde ok scryve my, dat ik jou scryven scal so wes ik vorkoft hebbe, dar en kan ik jou nycht van scryven, want ik en kan nycht overkopen na mynen wyllen als ik gerne doen scolde. Unde ok so wolde ik gerne, dat gy my wolden scryven, wat dat dat klederscop koste, dat wolden se my afkopen, want men kan et nycht hel utbryngen. Unde ik wolde gerne weten, wat dy wagen koste, want dar is vele oncoms, dat my gen nut en wert. Ok scollen gy weten Hillebrant, leve man, als gy my scryven van myner moder, dat dat se jou wloket acter jowen ruge, des en scollen gy nycht loven, want ik hebbe onze Jost, dy secht ok mer dan em bewolen is, want gy en scholt des al nycht loven dat Jost secht, want my es lede dat sonder sake nycht en es dat dat Jost dar kome es. Ok scolt gy weten, Hillebrant, leve man, dat


  1. 30. August.
  2. 21. September.
  3. 11. November.
Empfohlene Zitierweise:
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. S. Hirzel, Leipzig 1921, Seite 383. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_383.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)