Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 396.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.


379. Meister Wilhelm van Bergen an Hildebrand Veckinchusen in Brügge. – 1424 Juni 18.

Rev. St.-A. Orig. Adr.: An Hildebrant Veckinchouezen come dezen brieff met weerdicheit to Brugghe op den steen. In dorso von des Empfängers Hand: 25 in junejus, Acken. Der Brief trägt keine Unterschrift; die Handschrift ist jedoch unverkennbar die gleiche wie in dem Schreiben des Meisters Wilhelm von 1424 Aug. 1. (No. 380.)

Vruntlike grote voerscreven an jue. Hildebrant Veckinchouzen weetet lieve vrunt, dat ic ju nicht ghescriven en can alle dinc als ic ze ju gheren screve. In dat erste zo quam ic van ju to Aken met beholden reyze unde om dat ic zo langhe to Brugghe gheleghen hadde, zo was heer Coen van den Eycoren op my gram unde zin vrouwe was zieck mes in den doet unde de is nu ghestorven alzo dat my de eerbaren heeren van den cloester an hebben ghenomen unde doen my al dat ic behoeve ut den name van heer Coennen. Unde ic moeste to half vasten beiden eer my de heeren een hous conden scaffen to mynen profite by alzo dat ander lueden in den houes woenden unde men heevet mes op dezen dach dat hous ghevaerdeghet van al dat my van noede was, eer ic to warken ben ghecomen. Voert weet, dat ghen man zo qualiken belaten en mach weezen als ic met Joosten belaten zy, want alle myne gheboers met den eerlyken heeren in dat cloester zolen dat wel tughen dat noit van niennen jonghen zo vele quaetheit ghezien en was als he doet, noch eennen man zo vele oneeren bewüzet als he mynder moder unde my bewyzet unde al dat he ghezien hevet unde ziet, des en nyghe nicht langher dan he aleen es, want de kinder op der straten gaen met hem met mynen zaken spelen unde haddic my voer hem meghen onttecken, ic hadde in een cleyn hous ghewrocht over 8 weeken unde ic waer wel in de Brugghe mart gheweezen unde voert Antworpen, dat welke vele by hem belet es als noch de waerheit wel zalt verstaen. Voert zo en mach hem ghen goet man dueingghen want wül münder moder slaen unde my heimelyken met messen steken unde zettic een hant an hem, hezouede den vohgeden van der stat over my claghen. Voert zolet ghy weeten, dat ic op tüt van nou to bedde ligghe unde hebbe 20 daghe gheleghen, dat ic my nicht roen en mach van groter weedaghen, de ic hebbe in mün ruegghe van der ghycht unde het beghinnet een luttel to beteren met my unde mocht my God hulpen, dat ic drie weeken to warken mochte comen met ghezonde lyve, in de vierde weeke wülde ic met Godes hulpe by ju weezen unde doe ju dat ghy my danken zolen want ic hebbe een gheweel vercocht van hondert gulden op den Rün (!). Voert so es Joesten van my ghetoghen unde hevet to spite van my zick vermyedet by my met eennem man unde zal hem hei te boven draghen (!) ofter de stat to vercopen. Nicht meer op deze tuet; unde mün zaken staen wel, des dank ic Gode. Ghescreven op 8 daghe pinsten. God spare ju ghezont.

Empfohlene Zitierweise:
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. S. Hirzel, Leipzig 1921, Seite 396. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_396.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)