Seite:DE LICHNOWSKY E 2 148.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

es am Besten wissen.“ – „Ja,“ meinten sie, „der weiß Alles, aber sagt nichts. Dem darf man nur antworten, auf was er frägt.“ Der tiefe Eindruck, den der bloße Name des alten Feldherrn bis in die gebirgigsten, entferntesten Theile Cataloniens ausübte, war wirklich merkwürdig zu beobachten. Wenn in der eifrigsten Unterredung, auch einer größern Anzahl Catalonier, Jemand den Namen „Don Carlos de España“ hinwarf, war es als ob er einem Zauber gleich, Allen in die Glieder führe und ihre Zungen lähmte. Jeder sah bedenklich vor sich hin, Alle schwiegen, und nur manchmal sagte ein alter Gebirgsbauer, im Hasse gegen die reichen Küstenstädte ergraut: „Este acábara con Barcelona.“[1]

Endlich ward ich mit guter Manier meiner Visiten los und konnte mich auf ein mit Maisstroh gefülltes, hoch aufschwellendes Bett legen, das ich schon längst mit lüsternem Blicke betrachtet. Als ich nach einigen Stunden, vollständig ausgeruht, den weiten Hausflur betrat, der auch im kleinsten catalonischen Hause einen unverhältnißmäßig großen Raum einnimmt, fand ich


  1. Der wird mit Barcelona fertig werden.
Empfohlene Zitierweise:
Felix Lichnowsky: Erinnerungen aus den Jahren 1837, 1838 und 1839. Zweiter Theil. Johann David Sauerländer, Frankfurt am Main 1841, Seite 148. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:DE_LICHNOWSKY_E_2_148.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)