Seite:Das Ausland (1828) 418.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Das Ausland. 1,2.1828

Jahre, in welchem es erklärt, Englands Noth entspringe aus Ueberfluß an Lebensmitteln, zugleich dafür gestimmt, Irland mit Geld von englischen Steuern zu unterstützen, weil dessen Noth aus Mangel an Lebensmitteln entstehe?

Glauben Sie, ein solches Parlament hätte in einem und demselben Monate erklärt, das Unglück des Landes entspringe aus zu großer Fruchtbarkeit, und doch zugleich dafür gestimmt, einer bedeutenden Anzahl von Mäulern Geld zu geben, damit sie das Land auf immer verlassen sollten[1]?

Glauben Sie, ein solches Parlament hätte einen Halbsold, oder todte Last, im Betrage von jährlichen sechs Millionen geschaffen, hätte diesen Halbsold in eine Nationalschuld umgewandelt, und, (höre es jedes Menschenkind!) hätte den alten Halbsold-Offizieren erlaubt, ihr Halbsoldrecht an junge zu verkaufen oder auf sie zu übertragen, damit auf diese Art das Volk eine Last gegen fünfzig Jahre lang zu tragen hätte, die sonst vielleicht in zwei bis drei Jahren erloschen wäre?

Glauben Sie ein solches Parlament hätte (nachdem es feierlich erklärt hatte, daß der Halbsold keine Belohnung für geleistete, sondern ein Vorschuß für künftige Dienste sey), dennoch große Summen bewilligt, um solchen Land- und Seeoffizieren, die längst ordinirte und besoldete Geistliche der herrschenden Kirche geworden sind, noch ferner ihren Halbsold als Militärs zu bezahlen?

Glauben Sie endlich, ein solches Parlament hätte ein Gesetz gegeben, das jedem mit der Verbannung droht, der zum zweitenmale ein Wort drucken lassen würde, das die Tendenz hätte, das Haus in Verachtung zu bringen?

Wollte ich mit derlei Fragen nicht eher inne halten, als bis es mir an Stoff zu Fragen mangelt, so könnte ich wohl noch lange fortfahren; indessen mag es für diesmal damit genug seyn. Bis ich in den nächsten Wochen weiter fortfahre, wiederhole ich Ihnen noch einmal, daß Ihr Ruhm jetzt nicht mehr von der Vergangenheit abhängt. Was Sie als General gethan haben, wird vergessen werden über dem, was Sie nun als erster Minister, als Kanzler der Schatzkammer thun. Hiernach wird in den Augen der Nachwelt Ihr Ruhm stehen oder fallen. Sie selbst müssen bereits jetzt schon bemerkt haben, wie verschieden Ihre nunmehrige Stellung von Ihrer frühern ist. Sie können jetzt nicht mehr zu diesem Manne sagen: „geh, und er geht!“ nicht mehr zu jenem: „komm, und er kommt!“ Selbst durch ein anscheinend so unbedeutendes Wort, durch ein bloßes Ja oder Nein werden Sie sich aufgehalten oder zurückgewiesen sehen. Die Schwierigkeiten, die Ihnen in den Weg treten werden, lassen sich nicht durch jene Schnelligkeit der Entscheidung wegräumen, deren Lob jetzt in die Mode gekommen ist; sie sind langsamer, verdrießlicher, peinigender Natur; kein persönlicher und kein moralischer Muth kann sie unter den Willen dessen beugen, der an solche rasche Entscheidungen gewöhnt ist. Ihre Siege (wenn Sie je dazu bestimmt seyn sollten, auf diesem Felde einen Sieg zu erringen) sind von wenig Glanz, und von noch weniger Dank oder Bewunderung begleitet. Sollten Sie aber Niederlagen erleiden, so ist dieß hier ganz etwas anders, als eine Niederlage im Kriege; es ist keine Geschichte, die man in den Zeitungen ausschmücken und dabei alle Nachtheile ins mildeste Licht stellen kann, indem man sich auf die Uebermacht des Feindes, auf die tapfere Gegenwehr beruft und so durch den bewiesenen Muth das erlittene Unglück vergessen macht. Sie haben hier nicht den Nationalstolz, nicht den Patriotismus der guten und Empfindsamen, nicht die Eitelkeit der Thoren auf Ihrer Seite. Es handelt sich hier nicht um solche Kleinigkeiten, ob ein paar tausend Mann mehr oder weniger getödtet oder verwundet, ob zufällig ein paar Dutzend Kanonen von dem Feinde genommen wurden; ob eine Stadt (besonders wenn es eine fremde ist) durch die Unbedachtsamkeit eines Bombardiers, der in der Dummheit eine Bastei in die Luft sprengte, verloren ging; oder ob man, wie bei Neu-Orleans, erst dann, wenn das Heer zum Sturme anrückt, bemerkt, daß man vergessen hatte, die Gräben mit Faschinen zu füllen – sondern es handelt sich um Millionen Menschen und ihr Eigenthum, um Millionen Familien, denen ein irriges Wort, ein falscher Federzug Leiden bereiten kann. Fehlen Sie in einem einzigen Punkte dieser Art; ergreifen Sie eine einzige Maßregel, welche die Gesellschaft in ihren Tiefen berührt und verwundet, so ist mit Einemmale die Bewunderung, die man Ihnen als General zollte, dahin; hinwegschwindet Ihr Name von den Straßenecken, und heruntergerissen wird Ihr Bild von den Denksäulen.

Ueber meine Wünsche in dieser Rücksicht brauche ich mich nicht auszusprechen. Aufs aufrichtigste habe ich Sie vor den Gefahren gewarnt, die Sie bedrohen, und dieß ist mehr, als irgend ein anderer thun wird. Da ich dieß gethan habe, unterzeichne ich mich als

Ihr ergebener Diener
William Cobbett.




Die Dead Weight des englischen Budgets.

Eine der sonderbarsten financiellen Operationen, von der bei jeder Erwähnung des englischen Budgets die Rede seyn muß, ist das, was die Engländer ihr Dead Weight (todtes Capital) nennen. Bei dem Aufhören des letzten Krieges fielen der englischen Regierung, eine Menge Pensionen und Halbsoldgelder (half pays) zur Last. Da man aber voraussehen konnte, daß zu einer gewissen Periode durch graduelles Absterben der Anfodernden alle Ansprüche dieser Art erloschen seyn würden, so berechnet man eine mittlere Summe, welche dem ganzen, allmälig zu zahlenden Capital gleich kommen sollte. Angenommen also, daß gegenwärtig vier Millionen jährlich zu zahlen, und binnen vierzig Jahren die gesammten nach und nach verminderten Zahlungen erloschen wären, so würde eine fortdauernde Zahlung von etwas mehr als zwei Millionen für diese ganze Periode diejenigen entschädigen, welche es übernähmen jene Zahlungen zu leisten. Diese Verpflichtung nun hat die Bank von England gegen die Regierung übernommen und die Entschädigungsgelder (jene mittlere Summe) welche sie dafür erhält, sind das, was man Dead Weight nennt.

  1. Die Verpflanzung brodloser Arbeiter, namentlich Irländer, nach dem brittischen Nordamerika.
Empfohlene Zitierweise:
: Das Ausland. 1,2.1828. Cotta, München 1828, Seite 400. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Das_Ausland_(1828)_418.jpg&oldid=- (Version vom 20.8.2021)