Seite:Datt högeste unde öldeste water recht 23.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

hebben / vnde dar syn erer etlike de wer kysten noch matten int schip hebben / De schipper mach en wol so lange de hüre vor entholden beth so lange dat dat schip gelosset is / vnde bryngen ydt wedder tho der suluen stede dar se dar ynne quemen / edder se schölen vorsekeren de vart tho vullen bryngen.

¶ De xxxii. beleuinge.

Item Eyn Schipper hüret syne schiplüde / eyn deel vmme eyne fracht vnde ein deel myt gelde/ se seen dat dat schip nene frachten kricht tho synem lande thokamende / men dat moth förder gefrachtet syn / De yennen dede mede varen vmme befrachtinge / de möten dem schepe volgen / Men de yennen dede mede varen vmme gelt / de Schipper de moth en de hür vorbeteren eynen yewelken dar na dat he gehürt is / Yd were denne dat he se bespraken hadde tho eyner bescheden tydt / Laden se neger wen ehre bescheyden wort sint / se synt schüldich tho hebbende ere gantze hüre / men se möten dat schip helpen bringen dar dat liggen schal in dem dat yd de schipper hebben wyl.

¶ De xxxiii. beleuinge.
Empfohlene Zitierweise:
unbekannt:Datt högeste unde öldeste water recht. Lübeck: Jurgen Richloff, 1537, Seite 23. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Datt_h%C3%B6geste_unde_%C3%B6ldeste_water_recht_23.jpg&oldid=- (Version vom 18.8.2016)