Seite:Datt högeste unde öldeste water recht 28.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Hyr na volget de Ordinatie
de de Kopman / Schipper vnde de Schipmanne
vnder malck ander[1] hebben
van deme Schiprecht


¶ De xxxvii beleuinge.

WEre dat so dat eyn Schip breke effte dat men yd dör segelde / vn de qweme an grunt / were yd sake dat den Koplüden / dem Schipern / vn de deme Schipmanne gudt düchte dat men dat kunde in kort wedder rede maken so scholde men dat wedder maken laten vnde bryngen deme Kopmanne syn gudt dar he dat gelauet hadde / wo ene Godt sparede vor vngeual / vnde were ydt sake dath men dat schip nicht wol wedder maken kunde / so schal de Schipper syne vulle fracht hebben van alle dem gude vnd mercke / dat dar geborgen vnde myt eynem gades penninge gewunnen is. Were ydt sake dat de Koplüde nein gelt en hadden / dat se de fracht dem Schippern nicht könen geuen / vnde de Schipper dem Kopmanne nicht belönen wil / so mach de Schipper nemen van

Anmerkungen (Wikisource)

  1. „vnder malck ander“ = unter einander.
Empfohlene Zitierweise:
unbekannt:Datt högeste unde öldeste water recht. Lübeck: Jurgen Richloff, 1537, Seite 28. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Datt_h%C3%B6geste_unde_%C3%B6ldeste_water_recht_28.jpg&oldid=- (Version vom 18.8.2016)