Seite:De HvW Grabschriften 08.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


26. Marien Stuartin.

Mier hat Elisabeth die Freyheit weggenommen /
Ich bin durch Heng-mans Hand von meinem Leben kommen /
     Was der und jener Klagt ist mehrentheils erdacht /
     Mich hat ein guther Kopff umb meinen Kopff gebracht.

27. Königin Elisabeths.

Ich habe Crohn und Schwerdt doch keinen Man getragen /
Es mag mein Königreich von meinen Thaten sagen /
     Die Todten reden nicht / wer ehrt den faulen Leib?
     Ich sage nichts alß diß: Hier ruht ein Englisch Weib.

28. Marien de Medices.

Die Mutter-Stadt Florentz ließ mich nicht ohne schmertzen.
Parieß empfing mich zwar / doch nicht mit trewen Hertzen /
     Den ich zu groß gemacht / stieß mich in strenge flucht /
     Zu Cöln hat mich der Todt nicht ungewünscht gesucht.

29. Marien Magdalenen.

     Hier ruht das schöne Haupt / hier ruht die schöne Schoß /
     Auß der die Lieblichkeit mit reichen Strömen floß.
Nachdehm daß zarte Weib verließ den Hüren-orden /
Sint auch die Engel selbst der selben Buhler worden.

30. Lucretien.

Ein wolverwahrtes Loch fraß meines ruhmes Schätze /
Ein Loch in meiner Brust gab mich deß Todes netze /
     Ein Loch nicht weit von hier beschleist den zarten Leib /
     Drey Löcher sint zuviel zufellen[1] nur ein Weib.

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Korrigiert; im Druck: zusellen