Seite:De Neue vermischte Gedichte (Bandemer) 163.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

daß die glaubwürdigsten spanischen Geschichtschreiber dieser ausschweifenden Grille ihrer Landesleute erwähnten. – Der Ruf von einem solchen wundersamen Gesundbrunnen hat zu folgendem Ringelgedicht Anlaß gegeben, welches einer unserer angenehmsten Dichter aus dem alten französischen Original nach seiner Art übersetzt, das heißt, verschönert hat:

Zur rechten Zeit half Rüdiger den Küsten
Von Frankreich; schlug die Heiden weit und breit
Mit ihrem Zeug von Widdern und Balisten,
Und setzete das Reich in Sicherheit.

5
Zuletzt hieß er das Schifflein wieder rüsten,

Und suchete den Quell, der uns erneut;
Erreicht’ ihn auch, vom Tode schon bedräut,
In einem Hain, wo weiße Spatzen nisten,
Zur rechten Zeit.

10
Er taucht’, und wusch die abgelebten Glieder:

Sie glänzeten in Jugendschönheit wieder;
Sein kaltes Herz ward lauter Fröhlichkeit.

Fürstinnen sind in meinem Land’ und Schönen,
Die wimmern itzt nach diesem Quell mit Thränen.

15
Sein Wunderthau käm’ ihnen, außer Streit,

Zur rechten Zeit.

Vermischte Gedichte von Joh. Nik. Götz, III. Theil S. 138.

Man sehe auch Lichtwehrs Fabel in Ramlers Fabellese, im I. Theil S. 68.

Empfohlene Zitierweise:
Susanne von Bandemer: Neue vermischte Gedichte. Berlin, 1802, Seite 119. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:De_Neue_vermischte_Gedichte_(Bandemer)_163.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)