Seite:Der Prosector in der Westentasche - Seite 26.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Dr. Heinrich Imbecillus: Der Prosector in der Westentasche

Es war mir angenehme Pflicht,
Bis hieher dich zu führen,
Wie schade, dass ich für dich nicht
Kann diagnosticieren.
Darin glänzt ein für allemal
Ein jeder selbst von Fall zu Fall!




Das Lied vom Herz ward ziemlich lang,
Gottlob es ist gesungen!
Es geht in regelrechtem Gang
Jetzt weiter zu den Lungen.


          Die Lungen.

Fass’ fest der linken Lunge Spitze
Und reiss’ sie vom gewohnten Sitze
Nach abwärts und links aussen hin –
Recht kräftig, das befriedigt ihn.
Schneid’ Bronchus und Gefässe knapp
Am Hilus[1] mit einander ab.
Dann kannst du sie beruhigt stecken
Vorläufig in das Wasserbecken.

  1. Hilus: Die Organpforte
Empfohlene Zitierweise:
Dr. Heinrich Imbecillus: Der Prosector in der Westentasche. W. Heinrich, Strassburg i. E. 1894, Seite 26. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Der_Prosector_in_der_Westentasche_-_Seite_26.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)