Seite:Ein sonderbarer Traum-Swift-1844.djvu/3

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
Jonathan Swift übersetzt von Franz Kottenkamp: Ein sonderbarer Traum

aufgeweckt, und mir den Vorschlag gemacht, einige Stunden Zeitvertreib zu suchen, indem wir die Löwen der verschiedenen Kirchspiele besähen. Seitdem er in London sei, habe er dies noch nicht gethan, und weil man die Löwen nur einmal wöchentlich zeige, wollte er diese Gelegenheit nicht vorübergehen lassen. Ich erwiderte, daß ich ihm zu Gefallen mitgehen wolle; um ihm jedoch die Wahrheit zu gestehen, müsse ich ihm erklären, daß ich diese grausame Schauspiele nicht liebe. Wäre dieser Brauch nicht so alt, und wie ich gehört habe, auf den weisesten Grundsätzen begründet, so würde ich eher die Unmenschlichkeit unserer Vorfahren tadeln, welche den Brauch vor Zeiten einführten (Alles dies wird dem wachenden Leser ein Räthsel bleiben, wenn ich ihm nicht die Scene enthülle, welche meine Einbildungskraft sich nach dem Grundsatz gebildet hatte, ein Löwe könne einer wahren Jungfrau keinen Schaden zufügen). Ich träumte, daß in jedem Kirchspiele ein männlicher Löwe auf allgemeine Kosten, nach einem aus undenklichen Zeiten herstammenden Gesetz gehalten werde; der Verwahrungsort desselben finde sich dicht bei dem Kirchhofe; bevor ein Mitglied des schönen Geschlechtes sich verheirathe, müsse sie, sobald sie behaupte, eine Jungfrau zu sein, sich einer Ceremonie in Betreff des Löwen unterziehen; sie müsse allein in dessen Höhle treten, und eine Stunde mit dem Löwen allein sein, der von der Kette losgelassen und zuvor vierundzwanzig Stunden wegen der Ceremonie ohne Futter gelassen sei. In einiger Höhe über der Höhle waren passende Gallerien für die Verwandten und Freunde des jungen Paares angebracht; der Zutritt stand übrigens auch allen Zuschauern offen. Keine Braut wurde gezwungen, sich dem Löwen anzubieten; weigerte sie sich

Empfohlene Zitierweise:
Jonathan Swift übersetzt von Franz Kottenkamp: Ein sonderbarer Traum. Scheible, Rieger & Sattler, Stuttgart 1844, Seite 22. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ein_sonderbarer_Traum-Swift-1844.djvu/3&oldid=- (Version vom 31.7.2018)