Seite:Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus 465.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
I. Wortschatz und Vorbilder. 455


u. rimarum 722 aus 513, 20226 u. 2156 – praecluis 23125: u. 28816 = 213 u. a. – prominentia 439 = 2145 – proluere se ingenti potione 589 aus 2976 (se proluere schon Virgil. a 1, 739 u. mit multo haustu Prud. S 2, 334) – physiculare 211 = fissiculare 436 (mit physis hat das Wort nichts zu thun) – ramalia 2315 u. a. = 6427 u. a. – rimatim 1318 = 3026 – spicus crinalis 3618 = 33713 – suda perspicuitas 4416 = 2012 – subductioris terrae 634 = 19920 – subsidentes campi 439 = 21010 – versiformis 26327 = 1997 u. 34323: – luminum continua mobilitate vibrantium 26518 = 995 – vibratus (luminum) 4324 = 1920 u. 33021 – vicinans 736 = 20511.

c) Die eigentlichen Vorbilder sind:

Sallustius. Die Entlehnungen stammen aus dem Catilina, nur eine aus Jugurtha; sie sind:

in eius ius atque dicionem concessit 63523 = 20, 7 – fluxum ac fragile 1892 = 1, 4 – formidulosa virtus 18733 = 7, 2 – machinari ei perniciem 55923 = 18, 7 – incruenta victoria 27930 u. 46818 = 61, 7 (auch Justin. 18, 1, 7) – a stirpe interiit 55319 = 10, 1 – misceri omnia 2626 = 2, 4 – placide tractatorum 45787 aus 392 – in propatulo habere 18216 = 133; einige Zeilen davon steht die einzige Stelle aus Jugurtha 10, 2: quod difficillimum inter mortales est, gloria (virtute) invidiam vicisti; – virtute pericula propulerant 4591 = 6, 5; ausserdem erinnert 461 suae potius famae, quam illius nequitiae consulebat an 51,7 neu magis irae vostrae quam famae consulatis.

Curtius Rufus. Seine Benutzung zeigt sich erstens in der Verwendung einzelner Ausdrücke:

agere paenitentiam 15018 = 8, 6, 23 (auch Val. Max., wie sera paenitentia) – agrestis mit inconditus 46912 = 7, 2, 6 – arbiter omnium arcanorum 2799 = 6, 8, 11 – arietare in terram 26333 = 9, 7, 22 – contingere eum sanguine 27944 u. 52129 = 8, 6, 28 – credulae aures 1606 = 10, 1, 28 – cupido demendae ignominiae 7928 = 7, 2, 38 – damnata fide 7613 u. a. = 6, 4, 11 – devolvere (moles) 2209 = 5, 3, 8 – durare igni 8818 = 3, 2, 7 u. 16 – excurrere in litus 435 = 3, 4, 6 – firmatum cibo ac potione 20035 = 7, 5, 14 – lubricum instabilemque gradu hostem 13926 aus 8, 11, 3 – impliciti vorticibus 782 = 8, 13, 6 – inexorabilis animus 62539 = 7, 6, 17 – inflare spem eius 802 = 3, 2, 10 – interclusus spiritus 3640 = 3, 6, 14 u. 7, 4, 15 – metuere nihil tale 64129 = 5, 4, 27 (auch Justinus) – muliebriter culta 805 u. 25420 = 3, 3, 14 – onerare se vino 16822 u. 40726 = 4, 4, 5 (auch Val Max. 1, 8, 7) – potione medicata 8019 = 3, 6, 2 – profluvium sanguinis 5846 = 9, 5, 24 – recidere ad ludibrium 2849 = 9, 7, 23 – sagittandi usus 32918 = 7, 5, 42 – sera aestimatio 31520 = 8, 2, 1 – seritur rumor 30726 = 8, 9, 1 – sopitus somno, (mero ac somno) 24722 = 8, 3, 9 u. 8, 6, 22 (auch Val. Max.) – viribus totis 246: – 28311 = 3, 1 11 – vitare (iaculum) corporis declinatione 45121, 49214 u. 6696 = 9, 7, 21 – supra vota 49831 = 10, 1, 25;

Empfohlene Zitierweise:
Saxo Grammaticus: Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus. Leipzig: Verlag von Wilhelm Engelmann, 1901, Seite 455. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Erl%C3%A4uterungen_zu_den_ersten_neun_B%C3%BCchern_der_D%C3%A4nischen_Geschichte_des_Saxo_Grammaticus_465.jpg&oldid=- (Version vom 31.1.2019)