Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 033.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

nr. 5 (drei Nächte im Spukschloß; zweimal versteckt eich der Bursch), ebd. S. 72 nr. 27 (ein Glied nach dem andern fällt aus dem Rauchfange), ebd. S. 111 nr. 49 (ähnlich), aus Lokve ebd. S. 169 nr. 8 (der Bursch, der sich in den Sarg legt, um den andern zu schrecken, wird erschlagen), aus dem Komitat Belovar in Kroatien bei Plohl-Herdvigov 1, 117 nr. 18 (der Junge spielt Karten mit zwölf Teufeln und schlägt sie mit dem Buche Gottes auf den Kopf) und aus Krasica im kroatischen Küstenland bei Mikuličić S. 11 nr. 3 (ein Bursch besucht einen Monat lang die Schule des Höllenteufels und kommt in drei verwünschte Schlösser). Von der oberen Militärgrenze im Letopis Matice Srpske 14 8, 123 (wörtlich mit Mikuličić übereinstimmend). – Bulgarisch aus Macedonien bei Šapkarev 8, 219 nr. 122 (die zwölf Drachen schicken den furchtlosen Burschen zu einem Grabe, wo er Grütze kocht und, als sich eine Hand daraus erhebt, die ganze Samovila herauszieht und durchprügelt, dann zu einem Turme und einem Schiffe. Auch hier überwindet er die Samovila und die menschenfressende Lamia und erhält Gold, Edelsteine und ein Armband. Als ein Jude letzteres nicht wieder herausgeben will und der Richter den Burschen auffordert, ein gleiches Armband vorzulegen, erhält der Bursch auch dieses von den Samovilen); ähnlich Sbornik za nar. umotvor. 4, 3, 117 und Šapkarev 8, 417 nr. 248 (mit einem Zusatze: der Bursch wird Kaiser in einer Stadt, wo alle Herrscher durch ein Ungeheuer umgebracht worden waren. Diesen Vampir, einen früheren Kaiser, redet der Bursch an: ‘Wer bist du? Bist du ein Mensch, so essen wir zusammen; bist du ein Toter, so möge sich Gott deiner erbarmen’). In einer Version aus Philippopel bei Arnaudov, Sbornik za nar. umotvor. 5, 3, 134 überwindet ein riesenstarker Held fünf Schwestern Samodiven; das Fürchtenlernen jedoch fehlt. – Slovakisch aus Nordungarn bei Nĕmcová, Slov. poh. 1, 63 und ähnlich bei Dobšinský 4, 61 (Abenteuer mit dem Leichnam am Glockenstrick und dem im Sarge liegenden Glöckner, drei Nächte im Spukschloß), bei Olaf Broch, Studien von der slovakisch-kleinrussischen Sprachgrenze im östlichen Ungarn S. 41 (Küster im Turm, drei Leichen in der Kapelle, drei Nächte im Schloß) und bei Czambel p. 210 § 116 (der Held zieht dem Leichnam einen Ring ab und befreit die Prinzeß im verwünschten Schloß von den Hundsköpfen). – Polnisch aus der Krakauer Gegend bei Ciszewski S. 177 nr. 130 und 131 (Toter im Schloß durch einen Schlag erlöst),

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 33. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_033.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)