Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 052.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Ončukov S. 582 nr. 297 aus dem Gouv. Archangelsk (der Prinz, dem die Braut entflohen ist, schließt mit Arkij Arkević Freundschaft, hilft ihm die schöne Jelena gewinnen und hört nachts unter der Eiche vor dem Zelte von Tauben die Gefahren durch Kleid, Wagen und Bett; versteinert, durch das Blut des Erstgeborenen belebt). – Kleinrussisch: Rozdoljśkyj nr. 22 aus Bez. Brody in Ostgalizien (entstellt. Der jüngere Bruder steht sieben Jahre als Steinsäule, da stößt die Kaiserin sie aus Versehen um, und er erwacht). Rudčenko 2, nr. 24 (Apfel, Brunnen, Bett. Statt des Dieners wird das Pferd, auf dem er sitzt, zu Stein). Čubinskij 2, 308 nr. 80 aus dem Gouv. Kiew (Entführung der Nastasija prekrasnaja durch Ivan Suchobrodzenko. Die Stiefmutter reicht Hemd und Wein und verwandelt sich in eine Schlange. Der Diener wird lebendig, als das Kind sich die Nase blutig stößt). Etnograf. Zbirnyk 25, 159 nr. 25 aus Südungarn; ‘Prinz Adolf und sein Freund Nicolaus’ (die Prinzeß folgt dem Prinzen, der sie zum Lachen bringt; auf dem Heimwege hört Nicolaus im verwünschten Schloße vom vergifteten Wein, vom Teufel in Vogelgestalt und von der Möglichkeit, die verwünschte Jungfrau zu erlösen; durch Adolfs Stiefmutter versteinert, durch Adolfs Gebet, belebt). – Weißrussisch: Romanov 6, 1 nr. 1 aus dem Gouv. Mogilev (Der Prinz erkauft die Hilfe des starken Pilač; aber der ‘unsterbliche’ Koščej, dessen Leben in einem Entenei steckt, raubt die schöne Helena. Drei Tauben erzählen vom vergifteten Tee, Braten und Bett. Pilač wird durch Blut aus dem kleinen Finger des Knaben belebt). Ebd. 6, 7 nr. 2 (statt Pilač ist Bulat, statt Koščej Zar Idol eingetreten. Das Kind getötet, aber durch Lebenswasser wieder belebt). Ebd. 6, 101 nr. 11 (Sieben kunstreiche Brüder [vgl. Dietrich nr. 3 und unten nr. 129] holen dem Zaren die Schöne. Seine Stiefmutter sendet vergifteten Wein, Braten, Hengst und den zwölfköpfigen Satan. Gott offenbart dem Zaren, daß er den versteinerten Diener durch das Blut seiner beiden Söhne beleben kann). Weryho 1889 S. 35 nr. 8 aus dem Gouv. Wiłna (Tee, Pferd, Schlange. Diener nach sieben Jahren durch Opferung der zwei Kinder belebt). Romanov 4, 146 nr. 83 aus dem Gouv. Mogilew (der Kutscher fährt an Quelle, Apfelbaum und Ruhebett rasch vorüber und erzählt auf einem Pferde sitzend das Gespräch der Koljadas, d. i. der personifizierten zwölf Nächte vom 25. Dezember bis 6. Januar). Ebd. S. 149 nr. 84 (Ebenso. Die Koljadas wollen sich am Herrn rächen, weil er nicht, wie er versprochen, Märchen

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 52. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_052.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)