Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 153.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

vlieght door het Venster over de Muur ende haelt de Deur van de Kapel toe. Doen was ’t Vercken vast, en komt by den Koningh, die hem vraeghde, hoe hy ’t Vercken gevangen had. Voer altoos uyt: ‘Ick greep het met groote Kracht by de Hairen of Borstelen en wierp ’t in de Kapel, en ick hebt’t niet willen dooden, om u voor een Present te vereeren.’ Groote Vreugd was ’er in ’t Hof. – Gaet na de Reusen, en tot en Geluck vond haer slapende. Neemt syn Sack, vult die met Steenen. Klimt op eenen hoogen Boom, werpt den eenen, die meenden dat het den anderen dede. Beginnt te kyven, hy sou syn werpen laten of hy soude hem voor sin Ooren bruyen. Den tweeden word oock geworpen, begint te vloecken. De derde word me het selfde onthaelt. Staet op en treckt syn Degen. Vlieght den anderen aen en steekt hem, dat hy doodt ter Aerden valt. Begint met den anderen oock, en door ’t lang Worstelen vallen, beyde ter Aerden van Vermoeytheyd. Hy syn Kans siende, komt af en neemt van die dood was syn Rapier en steekt die alle beyde doodt en houdse den Kop af, gaet so weder na’t Hof. Den Koningh vraeghde hem, of het bestelt was. Antwoorde Ja. Men vraeghde hem, hoe hy’t bestelt had. Seyde aldus: ‘Ik nam den eenen by syn Beenen, en ick sloeger den ander mee, dat hy dood ter Aerden viel, en den anderen heb ick met de selfde Munt betaelt. En die ick by de Beenen had, half doodt zynde, smeet ick met sulcken Kracht tegen een Boom, dat den Boom wel ses Voet uyt de Aerde vloogh’. De Vreughd was seer groot, ende men hielt hem voor de grootste in’t Hof. – Hy maeckten hem wederom gereed, en den Adel van’t Hof met hem, en daer toe een braef Heyrleger, daer hy Oversten van sou zyn. Syn Afscheyd genomen hebbende, vingh’t derde Stuck aen. Liet het Leger marcheeren, ende hy volghde te Paerd. Maer alsoo hy noyt een Paerd gereden hadde, wist hen qualyk in Postuur te houden. Gekomen zynde op de Plaets daer de Vyandt was, laet hy het Leger in Batalie stellen; hem wierd doe geboodschapt dat het alles in Order was. Wist niet hoe hy’t Paerd soude wenden. Treckt aen de verkeerde Zyde des Tooms, en geeft het Paerd de Sporen, so dat het met een volle Galop na de Vyand liep. En alsoo hy den Toom van het Paerd niet vast en hield, greep hy onderwegen een houte Kruys, dat onder afbrack, en hield het soo vast in den Arm. Den Vyand hem siende, meende dat het de Duyvel was, ende begonden te vluchten, en die’t niet ontkomen en kosten, verdronken; staken hare Schepen van de Wal af ende voeren soo wegh. Hy quam met den Zegen wederom by syn Adeldom, en’t heele Leger, die hy zyn Victorie verhaelde, en hoe de Vyanden heel in Routen geslagen waren. – Hy komt by den Koningh, en verhaelt syn Victorie, die hem bedanckten. Voorts doet hy hem uytroepen voor Navolger en Nazaat to de Kroon. Den Trouwdagh vast gestelt zynde, maken daertoe groote Preparatien. Den Trouw gehouden hebbende, was

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 153. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_153.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)