Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 428.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

auch das bißchen warme Speise tat ihr wohl, die sie so lange nicht über die Zunge gebracht hatte. Indem entstand ein Sausen in der Luft, und sieben schwarze Raben kamen durch den Schornstein geschwirrt, faßte jeder sein Töpfel und flogen damit ins Eßzimmer und[WS 1] huben an Mittag zu halten. Ein paar Schnäbelvoll hatte der erste Rabe genommen, sprach er: ‘Sonderbar, meines Fraßes ist etwas minder, als es sein sollte; aber es schmeckt als wie von Menschenhand gekocht.’ – ‘Mir geht’s auch so,’ sagte der zweite, ‘wie wenn unser Schwesterchen da wäre?’ – ‘Ach,’ fiel der dritte ein, ‘die an all unserm Elend schuld ist, wir hackten ihr die Augen aus.’ – ‘Was kann sie denn dafür?’ sprach der vierte Rabe. Der fünfte: ‘Ich wollte ihr nichts zuleid tun.’ – ‘Sie könnte uns vielleicht noch erlösen’, sagte der sechste. Und als der siebente eben rief: ‘Gott geb, sie wär da!’ so trat sie zur Stubentür herein; denn sie hatte dem ganzen Gespräch zugelauscht und konnt es nicht über ihr Herz bringen, länger zu warten vor großem Mitleiden, daß sie ihre leiblichen Brüder in so häßliche Vögel verwandelt erblickte. ‘Tut mir an, was ihr wollt. Ich bin eure Schwester mit dem güldnen Kreuz, und sagt an, ob ich euch erlösen kann!’ – ‘Ja’, sprachen sie, ‘du kannst uns noch erlösen, aber es ist sehr schwer.’ Sie erbot sich willig und mit Freuden zu allem, was es nur wäre, da sagten die Raben: ‘Du mußt sieben ganze Jahr kein Sterbenswort sprechen und mußt in der Zeit für jeden von uns ein Hemd und ein Tuch nähen und ein paar Strümpfe stricken, die dürfen nicht eher noch später fertig werden als den letzten Tag von den sieben Jahren. Bei uns aber kannst du der Zeit nicht bleiben; denn wir möchten dir einmal Schaden tun, wenn uns die Rabennatur übernimmt, oder durch unsre Gesellschaft dich einmal zum Reden verleiten.’ Also suchten sie im Walde nach einem hohlen Baum, setzten sie oben hinein, daß sie da fein still und einsam bliebe, schufen den nötigen Flachs und Spinngerät und trugen ihr von Zeit zu Zeit Futter herbei, daß sie nicht Hungers verkäme.

So verstrich ein Jahr, ein zweites und noch eins, und das gute Schwesterchen saß still in dem hohlen Baum, rührte und regte sich nicht, als so viel es zum Spinnen brauchte. Da geschah, daß der Fürst des Reiches, wozu der Wald gehörte, eines Tags eine Jagd anstellte und in der Irre ein Rudel Hunde durch Strauch und Busch, wohin sonst kein Jäger gelangt war, und bis zu dem hohlen Baum drang. Da standen die Hunde still, weil sie etwas Lebendiges spürten, schnoberten und stellten sich bellend um den Baum. Die Jäger aber folgten dem Geschrei und näherten sich, konnten jedoch anfangs das Tier nicht finden, dessen Spur die Hunde hatten, weil die Jungfrau ganz still saß und sich nicht regte und vor der Länge der Zeit Moos auf ihr gewachsen war, daß sie fast dem Holze glich. Zuletzt aber erkannten sie die Gestalt ihres Leibes

Anmerkungen (Wikisource)

  1. Vorlage: nnd
Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 428. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_428.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)