Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 478.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Börse, Horn; Prinzessin nimmt die Börse, dann andres Thema) und nr. 31 ‘Von dem Schäfer, der die Königstochter zum Lachen brachte’ = Crane p. 119 (Tüchlein, Börse, Pfeifchen Räubern weggenommen; Hörner durch Feigen); vgl Zs. f. Volksk. 6, 70. Pitrè, Fiabe sicil. 1, 227 nr. 26 ‘Petru lu Massariotu’ (erhält von drei Feen Beutel, Tüchlein, Geige, verliert sie im Schachspiel an die Prinzess) und 1, 252 nr. 28 ‘La vurza, lu firriolu e lu cornu infatatu’ (drei Brüder von der Prinzeß beraubt; Hörner durch Feigen) = Kaden S. 142. 159. Pitrè, Nov. tosc. nr. 16 ‘Soldatino’. Archivio 1, 57. Imbriani, Nov. fior. ² p. 349 ‘Il figliuolo del pecoraio’. Nerucci nr. 57 ‘I fichi brogiotti’. Imbriani, Pomigl. p. 62 nr. 3b ‘La coa’ (Beutel, Mantel, Horn; Schwanz durch Feigen) und p. 110 nr. 3c ‘a reggenella’ (Beutel, Horn, Mantel erhält der als Beichtvater Verkleidete von der kranken Prinzeß zurück). Bolognini p. 21. Coronedi Berti nr. 9 ‘La fola dal Nan’ (Propugn. 7, 1, 409). Busk p. 129 ‘Twelve feet of nose’ und p. 136 ‘A yard of nose’. Finamore 1, 154 nr. 30 ‘Lu fatte de le tré ffáte’. De Nino 3, 213 nr. 40 ‘Le cappelle rosse’ (Börse, Hut, Fiedel von den Brüdern im Spiel verloren, durch Feigen wiedergewonnen). De Gubernatis, Tiere S. 222 (Fee spendet drei Brüdern Börse, Pfeife, Mantel; Feigen). – Katalanisch bei Maspons, Rondallayre 3, 58 ‘Los dos germans’ (Beutel, Stuhl, Trompete; Hörner durch Feigen). Ludwig Salvator S. 50 ‘Das Kettchen’ (Börse, Kette, Horn; Birnen und Feigen). – Griechisch bei Hahn 2, 202 Var. zu nr. 9 ‘Von den drei dankbaren Tieren’ (Mütze, Beutel, Spiegel von einer Schlange erhalten; Prinzessin schwatzt sie dem Jüngling ab. Schluß fehlt) und 1, 253 nr. 44 ‘Von den Feigen, die Hörner erzeugen und Hörner vertreiben’ (es fehlen die Zaubergaben). – Albanisch: Mitkos nr. 9 = Archiv f. Litgesch. 12, 111 nr. 7 ‘Die Schöne der Erde’ (Geld, Kanne, Kappe; Hörner durch Trauben), vgl. R. Köhler 1, 389. – Rumänisch im Ausland 1856, 716 nr. 8 ‘Härstäldai’ (Beutel, Hut; Birnen). Schullerus, Archiv f. siebenbg. Ldesk. 33, 572 nr. 87 ‘Drei Spieler’ (Sattel, Mantel, Beutel; Hörner durch Äpfel). Weigand 2, 214f. 2, 251 nr. 123 ‘Die habgierige Frau und ihre Strafe’ (Beutel, Fernglas, Mütze; Hörner durch Feigen). Şăinénu p. 867.

Von den Slaven des italienischen Resiatales: Slavjanakij Sbornik 3, 306 nr. 2 (drei Brüder erhalten von drei Zauberinnen ein unsichtbar machendes Kästchen, Geldbeutel und Horn; die Prinzessin nimmt dem ältesten alles im Kartenspiel ab; Schweif

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 478. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_478.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)