Seite:Grimms Märchen Anmerkungen (Bolte Polivka) I 516.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

mitten auf der Straße liegen. – Eben kam ein Fuhrmann daher und wollt geradezu über ihn wegfahren. ‘Fuhrmann, tus nicht!’ rief der Sperling, ‘es kostet dein Leben.’ Der Fuhrmann aber hörte nicht darauf, knallte mit der Peitsche und trieb die Pferde gerade auf den Hund, daß die Wagenräder ihm die Beine zerbrachen. Fuchs und Sperling schleppten den Gevatter heim. Der Herr sah ihn an und sprach: ‘Der ist ja tot’ und gab ihn dem Fuhrmann, der sollt ihn begraben. Der Fuhrmann dachte: ‘Die Haut ist zu brauchen,’ lud ihn auf und fuhr fort. Der Sperling aber flog nebenher und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dir dein Leben. Fuhrmann, es kostet dir dein Leben.’ Dann setzte er sich dem einen Pferde auf den Kopf und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dein Leben.’ Der Fuhrmann ward bös über den kleinen Vogel, der ihn zum Narren hatte, griff nach seiner Hacke und holte aus; der Sperling aber flog in die Höhe, und der Fuhrmann traf sein Pferd auf den Kopf, daß es tot hinfiel. Er mußte es liegen lassen und mit den zwei andern weiter fahren; da kam der Sperling zurück, setzte sich einem Pferd auf den Kopf und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dir dein Leben’. Der Fuhrmann lief herbei: ‘Jetzt krieg ich dich!’ schlug und traf wieder bloß das Pferd, daß es tot liegen blieb. Nun war ihm doch eins übrig. Der Sperling wartete nicht lange, setzte sich auf den Kopf desselben und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dir dein Leben.’ Der Fuhrmann aber war schon so zornig, daß er sich gar nicht besann, sondern gleich zuschlug. Da waren nun alle seine drei Pferde totgeschlagen, und er mußte den Wagen stehen lassen. – Bös und giftig ging er nach Haus und setzte sich hinter den Ofen; aber der Sperling war hinter ihm drein geflogen, saß vor dem Fenster und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dir dein Leben.’ Der Fuhrmann griff nach der Hacke, schmiß das Fenster ein; aber den Sperling traf er nicht. Der Vogel hüpfte nun durch die Öffnung herein, setzte sich auf den Ofen und rief: ‘Fuhrmann, es kostet dir dein Leben.’ Dieser, toll und blind vor Wut, schlägt den ganzen Ofen ein, und wie der Sperling von einem Ort zum andern fliegt, sein ganzes Hausgerät, Spieglein, Stühle, Bänke, Tisch und zuletzt die Wände seines Hauses. Da packt er endlich den Vogel: ‘Jetzt hab ich dich,’ nimmt ihn in den Mund und schluckt ihn hinunter. Der Sperling aber im Leibe des Fuhrmanns fängt an zu flattern, flattert wieder herauf dem Fuhrmann in den Mund, streckt den Kopf heraus und ruft: ‘Fuhrmann, es kostet dir doch dein Leben’. Da gibt der Fuhrmann seiner Frau die Hacke: ‘Frau, schlag mir den Vogel im Munde tot!’ Die Frau schlägt fehl, dem Mann auf den Kopf, daß er gleich tot hinfällt. Der Sperling aber fliegt auf und davon.

In der dritten Erzählung aus Göttingen (vor 1822) ist weiter gar kein Eingang; es heißt bloß: Ein Vöglein und ein

Empfohlene Zitierweise:
Johannes Bolte, Jiří Polívka: Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm I. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, Leipzig 1913, Seite 516. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Grimms_M%C3%A4rchen_Anmerkungen_(Bolte_Polivka)_I_516.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)