Seite:Hogarth erklärt von Lichtenberg (Kottenkamp Stuttgart 1840).pdf/640

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Fleiss und Faulheit.
(Industry and Idleness.)




Sechstes Blatt.
Der Fleißige vermählt sich, nach überstandener Lehrzeit,
mit der Tochter seines Principals.
The industrious ’Prentice out of his time, and married to his master’s daughter.
Spruch: 

Ein fleißig Weib ist die Krone ihres Mannes, aber eine
unfleißige ist ein Eiter in seinem Gebeine. 

Sprüchw. Sal. Cap. 12. V. 4.

Hogarth hat hier die Geschichte seiner beiden Helden so künstlich verbunden, daß nicht allein, welches freilich strenge gefordert werden konnte, Stück und Gegenstück richtig gepaart erscheinen, sondern auch die Paare selbst wieder so geschickt an einander anzuschließen gewußt, daß je Eins in das Andere eingreift. Das letzte Vergleichungspaar waren die Blätter vier und fünf, das nächste sind die Blätter sechs und