Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 062.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Das acht vnd zwentzigst Capitel.

Marci. 16.
Luce. 24.
Johan.
20.
(Am abent) Die schrifft fehet den tag an am vergangenen abent, vnd desselben abents ende ist der mogen hernach Also spricht hie S. Math. Christus sey am morgen aufferstanden, der des abents ende vnd anbruch des ersten feyrtags war, denn sie tzeleten, die sechs tage nach dem hohen osterfest alle heylig, vnd fiengen den ersten an am nehisten nach dem hohen oster fest.Am abent aber der feyertagen, wilcher anbricht am morgen des ersten tags der sabbaten, kam Maria Magdalena vnd die ander Maria das grab zu besehen.

2 Vnnd, siehe, es geschach eyn grosse erdbebung, denn der Engell gots steyg vom hymel erab, tratt hynzu vnd waltzet den steyn von der thur, vnd satzt sich drauff, 3 vnd seyne gestallt war wie der blitz, vnnd seyn kleyd weyß, als der schne, 4 die huter aber erschracken fur furcht, vnd worden als weren sie todt.

5 Aber der engel sprach, zu den weyben, furcht euch nicht, ich weys das yhr Jhesum den gecreutzigten sucht, 6 Er ist nicht hie, Er ist aufferstanden, wie er gesagt hat, kompt her, vnnd sehet die stett, da der herr hyn gelegt war, 7 vnnd geht schnell hyn, vnnd saget es seynen iungern, das er aufferstanden [132] sey von den todten, vnd sihe, er wirt euch zuuor komen ynn Galilea, da werdet yhr yn sehen, sihe, ich habs euch gesagt.

8 Vnd sie giengen schnell zum grab hynauß mitt forcht vnd grosser freude, vnd lieffen, das sie es seynen iungern verkundigeten, vnnd da sie giengen seynen iungern zu verkundigen, 9 sihe, da begegent yhn Jhesus, vnd sprach, got grusse euch, vnd sie tratten zu yhm vnd griffen an seyne fusse, vnd fielen fur yhn nyder, 10 da sprach Jhesus zu yhn, furcht euch nicht, gehet hyn, vnd verkundiget es meynen brudernn, das sie gehn ynn Gallilea, daselbs werden sie mich sehen.

11 Da sie aber hyn giengen, sihe da, kamen ettlich von den hutern ynn die stadt, vnd verkundigeten den hohen priestern, alles was geschehen war, 12 vnd sie kamen zu samen mitt den Eltisten, vnd hielten eynen radt, vnd gaben den kriegs knechten gellts gnug, 13 vnd sprachen, saget, Seyne iungern kamen des nachts, vnd stolen yhn, die weyl wyr schlieffen, 14 vnd wo es wurd aus komen bey dem land pfleger, wollen wyr yhn stillen, vnnd schaffen das yhr sicher seytt, 15 vnnd sie namen das gellt, vnd thetten, wie sie gelert waren, vnd solch rede ist ruchtbar worden, bey den iuden, bis auff den heuttigen tag.

16 Aber die eylff iungern giengen ynn Galilea, auff eynen berg, da hyn Jhesus yhn bescheyden hatte, 17 vnd da sie yhn sahen, fielen sie fur yhn nyder, Ettlich aber zweyffelten, 18 vnnd Jhesus tratt zu yhn, redt mit yhn vnd sprach, Myr ist geben aller gewallt ynn hymel vnnd erden, 19 darumb gehet hyn, vnd leret alle volcker, vnnd teufft sie ynn den namen des vatters vnd des sons vnnd des heyligen geysts, 20 vnnd leret sie halten, alles was ich euch befolhen habe, vnd sihe, ich bynn bey euch alle tage, bis ans ende der wellt.

Das ist das ende des Euangeli Sanct. Matthes.
Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 56. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_062.jpg&oldid=- (Version vom 22.4.2021)