Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 144.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

gesagt hat.

24 Vnd die gesand waren, die waren von den phariseern, 25 vnd fragten yhn vnd sprachen zu yhm, warumb teuffestu denn, so du nit Christus bist, noch Elias, noch eyn prophet? 26 Johannes antwortt yhn vnnd sprach, ich teuffe mit wasser, aber er ist mitten vnter euch getretten, den yhr nit kennet, der ists, der nach myr komen wirtt, wilcher fur myr gewesen ist, 27 des ich nicht werd byn, das ich seyne schuchrymen aufflose, 28 Dis geschach zu Bethabara iensydt des Jordans, da Johannes teuffet.

29 Des andern tags sihet Johannes Jhesum zu yhm komen, vnd spricht, Sehet das lamb Gottis, wilchs der weld sund auff sich nympt, 30 diser ists, von dem ich euch gesagt habe, Nach myr kompt eyn man, wilcher fur myr gewesen ist, denn er war ehe denn ich, 31 vnnd ich kandte yhn nit, sondern auff das er offenbar wurde ynn Jsrael, darumb bynn ich komen zu teuffen mit wasser.

32 Vnd Johannes zeugete vnd sprach, Jch sahe, das der geyst ernydder steyg, wie eyn tawbe vom hymel, vnd bleyb auff yhm, 33 vnd ich kandte yhn nit, Aber der mich sandte, zu teuffen mit wasser, dersselb sprach zu myr, Auff wilchen du sehen wirst den geyst nydder steygen vnd bleyben, der selb ists, der mit dem heyligen geyst tauffet, 34 vnnd ich sahe es, vnd zeugete, das diser ist Gottis son.

35 Des andern tags stund aber mal Johannes, vnd zween seyner iunger, 36 vnnd als er sahe Jhesum wandelln, sprach er, sehet, das lamb Gottis, 37 vnd zween seyner iungern horeten yhn reden, vnd folgeten Jhesu nach, 38 Jhesus aber wand sich vmb, vnd sahe sie nach folgen, vnd sprach zu yhn, was sucht yhr? sie aber sprachen zu yhm, Rabbi, das ist verdolmetscht? Meyster, wo bistu zur herberge 39 Er sprach zu yhn, kompt vnd sehets, sie kamen vnd sahens, vnnd blieben den selbigen tag bey yhm, Es war aber vmb die zehende stund.

40  Eyner aus den zween, die von Johanne horeten vnnd Jhesu nachfolgeten, war Andreas, der bruder Simonis Petri, 41 derselb findet am ersten seynen [330] bruder Simon, vnnd spricht zu yhm, wyr haben den Messias funden, wilchs ist vordolmetscht, der gesalbete, 42 vnd furet yhn zu Jhesu, da yhn Jhesus ansahe, sprach er, Du bist Simon Jonas son, du sollt, Kephas heyssen, das wirt verdolmetscht, eyn fels.

43 Des andern tags, wollte Jhesus widder ynn Gallilea zihen, vnd findet Philippum, vnd spricht zu yhm, folge myr nach, 44 Philippus aber war von Betsaida aus der stad Andres vnd Peters, 45 Philippus findet Nathanael, vnd spricht zu yhm, wyr haben den funden, von welchem Moses ym gesetz vnd die propheten geschrieben haben, Jhesum, Josephs son von Nazareth, 46 vnd Nathanael sprach zu yhm, was kan von Nazareth guttis komen? Philippus spricht zu yhm, kom vnd sihe es.

47 Jhesus sahe Nathanael zu yhm komen, vnd spricht von yhm, sihe,

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 138. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_144.jpg&oldid=- (Version vom 10.11.2016)