Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 172.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Das Achtzehend Capitel.

Da Jhesus solchs geredt hatte, gieng er hynaus mit seynen iungern vber den bach Kidron, da war eyn garte, dareyn gieng Jhesus vnd seyne iunger, 2 Judas aber der yhn verrieth wuste den ort auch, Denn Jhesus versamlet sich offt daselbs mit seynen iungern, 3 Da nu Judas zu sich hatte genomen die rotte,Matth. 26.
Marc. 14.
Luce. 22.
vnd der hohen priester vnd phariseer diener, kompt er dahyn, mit fackeln, lampen, vnd mit waffen, 4 Als nu Jhesus wuste, alles was yhm begegen sollt, gieng er hynaus vnd sprach zu yhn, wen sucht yhr? 5 sie antworten yhm, Jhesum von Nazareth, Jhesus spricht, ich byns.

[398] Judas aber der yhn verrhiet, stund auch bey yhn, 6 als nu Jhesus zu yhn sprach, ich byns, wichen sie zu rucke vnnd fielen zu poden, 7 Da fragt er sie aber mal, wen sucht yhr? sie aber sprachen, Jhesum von Nazareth, 8 Jhesus antwort, Jch hab euch gesagt, das ichs sey, sucht yhr denn mich, so last dise gehen, Johan. 17.9 auff das, das wort erfullet wurde, wilchs er saget, ich hab der keynen verloren, die du myr geben hast.

10 Da hatte Simon Petrus eyn schwerd, vnd zochs aus, vnd schlug nach des hohen priesters knecht, vnd hyeb yhm seyn recht ore ab, vnnd der knecht hies Malchos, 11 da sprach Jhesus zu Petro, steck deyn schwerd ynn die scheyde, soll ich den kilch nicht trincken, den myr meyn vater geben hatt? 12 Die rotte aber vnd der vbirhewptman vnd die diener der Juden namen Jhesum an vnd bunden yhn, 13 vnd fureten yhn auffs erst zu Hannas, der war Caiphas schweher, wilcher des iars hoher priester war, Johan. 11.14 Es war aber Caiphas, der den Juden ried, Es were gutt das eyn mensch wurde vmbracht, fur das volck.

15 Simon Petrus aber folgete Jhesu nach, vnd eyn ander iunger, der selbe iunger war dem hohen priester bekand, vnd gieng mit Jhesu hyneyn, ynn des hohen priesters pallatz, Matth. 26.
Marci. 14.
Luce. 22.
16 Petrus aber stund draussen fur der thur, da gieng der ander iunger, der dem hohen priester bekand war hynaus, vnd redet mit der thurhuteryn, vnd furet Petron hyneyn, 17 Da sprach die thurhuterin zu Petro, Bistu nicht auch dises menschen iunger eyner? Er sprach, ich byns nicht, 18 Es stunden aber die knecht vnd diener, vnd hatten eyn kolfewr gemacht, denn es war kallt, vnd wermeten sich, Petrus aber stund bey yhn, vnd wermet sich.

19 Aber der hohe priester fraget Jhesum vmb seyne iunger vnnd vmb seyne lere, 20 Jhesus antwort, Jch habe frey offentlich geredt fur der wellt, ich habe alltzeyt geleret ynn der schule vnd ynn dem tempel, da alle Juden zu samen komen, vnd hab nichts ym winckel geredt, 21 was fragistu mich darumb? frage die drumb, die gehoret haben, was ich zu yhn geredt habe, sihe, die selben wissen, was ich gesagt habe, 22 Als er aber solchs redet, schlug der diener eyner Jhesum yns angesicht vnnd sprach, solltu dem hohen priester so antwortten? 23 Jhesus antworttet, hab ich vbel geredt, so beweysß es, hab ich aber recht geredt, was schlegstu mich? 24 vnnd Hannas sand yhn gepunden zu dem

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 166. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_172.jpg&oldid=- (Version vom 10.11.2016)