Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 262.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

[WA.DB 7,88]

Die Erst Epistel Pauli Zu den Corinthern.

Das Erst Capitel.
Unterschrifft.
Uberschrifft.
1 Paulus beruffenn zum Apostel, Jhesu Christi, durch den willen Gottis, vnd bruder Sosthenes, 2 der gemeyne Gottis zu Corinthen, den geheyligeten ynn Christo Jhesu, den beruffenen heyligen, sampt allen denen, die anruffen den namen vnsers hern Jhesu Christi, an allen yhren vnd vnsern orttern.

Grus.3 Gnad sey mit euch vnd fride, von Got vnserm vater, vnnd dem hern Jhesu Christo.

4 Jch dancke meynem Got alle zeyt ewerthalben, fur die gnade, die euch geben ist ynn Christo Jhesu, 5 das yhr seyt durch yhn an allen stucken reych gemacht, an allerley wort vnd an allerley erkentnis, 6 wie denn die predigt von Christo ynn euch krefftig worden ist, 7 also, das yhr keynen mangel habt, an yrgend eyner gaben, vnd wartet nur auff die offinbarung vnsers hern Jhesu Christi, 8 wilcher auch wirt euch befestigen ans ende, das yhr vnstrefflich seyt auff den tag vnsers hern Jhesu Christi. 9 Denn Got ist trew, durch wilchen yhr beruffen seyt zur gemeinschaft seynes sons Jhesu Christ vnsers hern.

10 Jch ermane euch aber, lieben bruder, durch den namen vnsers hern Jhesu Christ, das yhr altzumal eynerley gesynnet seyt, vnd last nicht zwytracht vnter euch seyn, sondern das yhr seyt volkomen ynn eynem synn vnnd ynn eynerley meynung, 11 Denn myr ist furkomen, durch die aus Chloes gesind, von euch, das zanck vnter euch sey. 12 Jch sage aber dauon, das vnter euch eyner spricht, Jch byn Paulisch, der ander, Jch byn Appollisch, der dritte, Jch byn Kephisch, der vierde, Jch byn Christisch. 13 Wie? ist Christus nu ynn stuck teylet? Jst denn Paulus fur euch creutziget? odder seyt yhr ynn Paulus namen tauffet? 14 Jch dancke Got, das ich niemand vnter euch tauffet habe, denn nur Crispon vnd Gaion, 15 das nicht yemant sagen muge, ich hette ynn meynem namen tauffet, [90] 16 Jch habe aber auch tauffet des Stephana haußgesind, darnach weyß ich nicht, ob ich etlich ander tauffet habe.

17 Denn Christus hat mich nicht gesant zu teuffen, sondern das Euangelion zupredigen, nicht mit weyßheyt ynn wortten, auff das nicht auffgehaben werde das creutz Christi, 18 Denn das wort vom creutz ist eyn torheyt, denen, die verloren werden, vns aber, die wyr selig werden, ists eyne Gottis krafft. 19 Denn es ist geschrieben, Jch wil vmbringen die weyßheyt der weysen, vnd den verstand der verstendigen wil ich verwerffen, 20 Wo sind die weysen? wo sind die schrifftgelerten? wo sind die (erforscher) Forscher der welt sind die naturliche meyster, die mit vernunfft wollen die natur vnd warheit finden.erforscher diser welt? Hat nicht Got die weyßheyt diser welt zur torheyt gemacht?

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 256. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_262.jpg&oldid=- (Version vom 17.10.2016)