Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 292.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

wol ym fleysch wandeln, so streytten wir doch nicht nach fleyschlicher weyse. 4 Denn die waffen vnser ritterschafft, sind nicht fleyschlich, sondern mechtig fur Gott, zuuerstoren die befestungen, 5 damit wyr verstoren die anschlege, vnd alle hohe, die sich erhebt, widder die erkentnis Gottis, vnd nemen gefangen alle vernunfft vnter den gehorsam Christi, 6 vnd sind bereyt zu rechen allen vngehorsam, wenn ewr gehorsam erfullet ist, 7 richtet yhr nach dem ansehen?

Verlessit sich yemand darauff, das er Christis sey, der dencke solchis auch widderumb bey yhm, das gleych wie er Christis ist, alßo sind wyr auch Christis. 8 Vnd so ich auch ettwas weytter mich rhumet von der gewalt, wilche vns der herr geben hat, zubessern vnd nicht zuuerderben, wolt ich nicht zuschanden werden. 9 Das sage ich, das yhr nicht euch duncken lasset, als hette ich wolt euch schrecken mitt brieffen, 10 Denn die brieffe (sprechen sie) sind schwere vnd starck, aber die gegenwertickeyt des leybs ist schwach, vnd die rede verachtlich. 11 Wer eyn solcher ist, der dencke, das, wie wyr sind mit wortten ynn den brieffen ym abwesen, so sind wyr auch mit der that gegenwertig.

12 Denn wyr thuren nicht vns selb an massen, vnd richten nach ettlichen, die sich selb loben, aber die weyl sie sich nach sich selb messen, vnd richten sich nach sich selb, verstehen sie nichts. 13 Wyr aber rhumen vns nicht vber das zill, sondern nur nach dem zill der regel, damit vns Got abgemessen hat das zill, zulangen auch biß an euch. 14 Denn wyr faren nicht zu weyt, als hetten wyr nicht gelanget an euch, Denn wyr sind yhe biß auch an euch komen mit dem Euangelio Christi, 15 vnnd rhumen vns nicht vbirs zill ynn frembder erbeyt, vnd haben hoffnung wenn nu ewr glawb ynn euch gewechset, das wir vnßer regel nach, wollen weytter komen, 16 vnd das Euangelion auch predigen, denen die yhensyd euch wonen, vnd vns nicht rhumen ynn dem, das mitt frembder regel bereyttet ist.

[164]

Das Eylfft Capitel.

17[1] Wer sich aber rhumet, der rhume sich des herren, 18 denn der ist nicht bewerd, der sich selb lobt, sondern den der herr lobt. 1 Wolt Got yhr hieltet mir eyn wenig thorheyt zu gutt, doch yhr haltet myrs zu gut. 2 Denn ich eyffer vber euch mit gotlichem eyffer, Denn ich habe euch vertrawet eynem man, das ich eyn reyne iungfraw Christo zubrechte, 3 Jch furchte aber, das nicht, wie die schlange Heua verfurte mit yhrer teuscherey, also auch ewre synn verruckt werden von der eynfeltickeyt ynn Christo, 4 Denn so, der, da zu euch kompt, eynen andern Jhesum predigete, den wir nicht prediget haben, odder yhr eynen andern geyst empfienget, den yhr nicht empfangen habt, odder eynn ander Euangelion, das yhr nicht angenommen habt, so vertrugt yhr sie billich.

5 Denn ich acht, ich sey nicht weniger denn die hohen Apostel sind,

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 286. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_292.jpg&oldid=- (Version vom 9.10.2016)
  1. Andere Kapitelabgrenzung in Luthers Übersetzung gegen seine Vorlagen.