Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 327.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Christi, euch zustercken vnd zuermanen vmb ewren glawben, 3 das nicht yemand weych wurde ynn disen trubsalln, wilchen (yhr wisset) das wyr begeben sind, 4 Vnd da wyr bey euch waren, sageten wyrs euch zuuor, wyr wurden trubsal haben mussen, wie denn auch geschehen ist, vnnd yhr wisset, 5 Darumb ichs auch nicht lenger vertragen, hab ich außgesand, das ich erfure ewren glawben, auff das nicht euch villeycht versucht hette der versucher, vnd vnser erbeyt vergeblich wurde.

6 Nu aber, so Timotheos zu vns von euch komen ist, vnnd vns verkundigt hat ewren glawben vnd liebe, vnd das yhr vnser gedenckt alltzeyt zum besten, vnd verlanget nach vns zusehen, wie denn auch vns nach euch, 7 Da sind wyr, lieben bruder, getrostet wurden an euch, ynn allem vnserm trubsal vnd nodt, durch ewren glawben. 8 Denn nu sind wyr lebendig, die weyl yhr stehet ynn dem herrn,9 Denn was fur eynen danck kunden wyr Gotte vergelten vmb euch, fur alle diße freude, die wyr haben von euch[1] fur vnserm Got? 10 Wyr bitten tag vnd nacht, das wyr sehen mugen ewer angesicht, vnnd erfullen, so etwas mangelt an ewrem glawben.

11 Er aber Got vnser vater vnd vnser herr Jhesus Christus, schicke vnsern weg zu euch. 12 Euch aber vermehre der herr, vnd lasse die liebe vollig werden vnternander, vnd gegen ydermann (wie denn auch wyr sind gegen euch) 13 das ewre hertzen gesterckt vnd vnstrefflich seyen ynn der heylickeyt fur Got vnserm vater, vnnd auff die zukunfft vnßers herrn Jhesu Christi, sampt allen seynen heyligen.

Das Vierde Capitel.

Fvrder, lieben bruder, bitten wyr euch vnd ermanen ynn dem herrn Jhesu, nach dem yhr von vns empfangen habt, wie yhr solt wandeln vnnd Gotte gefallen, das yhr ymer volliger werdet. 2 Denn yhr wisset, wilche gepot wyr euch geben durch den herrn Jhesum, 3 Denn das ist der wille Gottis, ewer heyligung,[2] 4 das eyn yglicher wisse seyn faß zubehalten ynn [246] heyligung vnnd ehren, 5 nicht ynn der lust seuche, wie die heyden, die von Gott nichts wissen, 6 Vnd das niemant zuweyt greyffe noch verforteyle seynen bruder ym handel. Denn der herr ist der recher vber das alles, wie wyr euch zuuor gesagt vnnd betzeugt haben. 7 Denn Got hat vns nicht beruffen zur vnreynickeyt, sondern zur heyligung 8 Wer nu aber verachtet, der veracht nicht eynen menschen, sondern Gott, der seynen heyligen geyst geben hat ynn vns.

9 Von der bruder liebe aber war vns nicht nott zuschreyben, denn yhr seyt selbs von Got geleret, euch vnternander zu lieben, 10 vnd das thut yhr auch an allen brudern, die ynn gantz Macedonia sind. Wyr ermanen euch aber, lieben bruder, das yhr noch volliger werdet, 11 vnd ringet darnach, das yhr stille seyt, vnd das ewre schaffet vnd erbeytet mit henden, wie wyr euch gepotten haben, 12 auff das yhr erbarlich wandelt gegen die, die draussen sind, vnd nichtis bedurffet.

Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 321. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_327.jpg&oldid=- (Version vom 13.10.2016)
  1. Druckfehler im Original: ench. Hier nach WA.DB korrigiert.
  2. Versehentlich fiel in den ersten Ausgaben an dieser Stelle aus: das yhr meydet die hurerey.