Seite:Mädchenfreundschaft, oder der türkische Gesandte.pdf/16

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Hopsa. Sein schon kester arrivir, ein ganz Trödelbud.

M. Braun. Desto besser, folgen Sie mir. Auf der Stelle will ich den Einfall ausführen.

Hopsa. Ik folge mit groß curiosite. (Beyde ab.)


Siebenter Auftritt.
Lenore, Natalie, Wilhelmine. (schleichen herein.)

Len. Der Tanzmeister ist fort. Mir klopft das Herz.

Nat. Sage mir doch, Lenore, wenn der Ambassadeur uns heurathet, müßen wir uns den auch türkisch kleiden?

Len. Freylich.

Wilh. O das ist allerliebst! Der Turban wird mir recht hübsch stehen.

Lenore. Mir auch.

Nat. Mir auch.

Len. Wir wollen uns auch in Constantinopel nie einzeln sehen lassen. Alle Abend fahren wir zusammen in die Komödie.

Nat. Ich hoffe, unser Türke wird so galant seyn, eine Loge zu aboniren.

Wilh. (spöttisch.) Daß versteht sich; ich wollt ihm nicht rathen uns ins Parterre zu führen.

Len. Im Winter fahren wir täglich auf den Schlitten.