Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.
| Charles Nuitter, Étienne Tréfeu – Musik von Jacques Offenbach: Coscoletto, der Lazzarone | |
|
|
Nr. 9. Duett.
Delfina.
Ich will mich rächen!
Frangipani.
Ich desgleichen!
Delfina.
So war denn Alles Lüge nur!
Frangipani.
Ja meiner Frau macht er die Cour.
Delfina.
Wie sollt’ ich da nicht trostlos sein?
Frangipani.
So schenk’st Du Dein liebend Herze,
Unselig Kind, dem Polycarpo.
Delfina (erstaunt).
Dem Polycarpo?
Frangipani.
Dem also nicht. — Ei, ei, so war’s — (sinnend)
Arsenico!
Delfina.
Nein, nein — der Coscoletto war’s!
Frangipani (höchst überrascht).
Wie, Coscoletto? — Noch Einer mehr?
Es ist zum rasend werden,
Ich bin der ärmste Mensch auf Erden!
Delfina.
Coscoletto, schwarzer Missethäter
’s ist vorbei,
Mir bricht das Herz entzwei.
Frangipani.
Verrätherei!
Beide.
Coscoletto, elender Verräther!
Furchtbar uns’re Rache sei!
Empfohlene Zitierweise:
Charles Nuitter, Étienne Tréfeu – Musik von Jacques Offenbach: Coscoletto, der Lazzarone. Ed. Bote und G. Bock, (E. Bock), Berlin 1868, Seite 43. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Nuitter,_Tr%C3%A9feu_(anonyme_%C3%9Cbersetzung)_-_Coscoletto_der_Lazzarone.pdf/47&oldid=- (Version vom 8.11.2025)
Charles Nuitter, Étienne Tréfeu – Musik von Jacques Offenbach: Coscoletto, der Lazzarone. Ed. Bote und G. Bock, (E. Bock), Berlin 1868, Seite 43. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Nuitter,_Tr%C3%A9feu_(anonyme_%C3%9Cbersetzung)_-_Coscoletto_der_Lazzarone.pdf/47&oldid=- (Version vom 8.11.2025)