| Charles Nuitter, Étienne Tréfeu – Musik von Jacques Offenbach: Coscoletto, der Lazzarone | |
|
|
Frangipani.
(Der gleichzeitig von der anderen Seite hervorblickte, erkennt Polycarpo und sagt halblaut.)
Was seh’ ich? … Polycarpo in dem Anzuge meines Küchenjungen? … Mithin gehört er auch zu den Verschwörern! (Will nach ihm schlagen.) Wart! Das sollst Du mir büßen!
Polycarpo.
Ha! Ich bin erkannt!
(Er schleicht hervor, entledigt sich der Küchenschürze, sowie der Jacke, und wendet sich zur Mittelthür. In demselben Augenblick tritt Arsenico durch dieselbe ein.)
Arsenico (im Eintreten).
Ich habe einen unrechten Hut! (Bleibt beim Anblick der Anwesenden überrascht stehen.)
Frangipani (für sich).
Nun sind sie Alle versammelt! Jetzt kann ich meinen Plan zur Ausführung bringen! (Ruft sehr laut.) Freunde und Nachbarn!
Alle (höchst überrascht durcheinander).
Wie? Was? … Wer ruft? (Sie blicken Alle mit Ausdruck der größten Verwunderung auf Frangipani.) Ha! Frangipani?!
Frangipani.
(Immer in seiner bisherigen Stellung verharrend.)
Lieben Freunde und Nachbarn! … wollt Ihr mir das Vergnügen bereiten, bei mir zu Abend zu speisen?
Alle (durcheinander).
Was soll das heißen? … Wie kommt er dazu? … Was beabsichtigt er?
Frangipani (aus seinem Versteck hervorkommend).
Ihr werdet entschuldigen, daß ich diese Einladung so plötzlich an Euch ergehen lasse …!
| Polycarpo. | (zugleich.) |
| Bitte, bitte! | |
| Arsenico. | |
| Ohne Umstände! |
Frangipani.
(Zu Coscoletto, indem er ihm die Hand unsanft auf die Schulter legt.)
Junger Mann! …
Charles Nuitter, Étienne Tréfeu – Musik von Jacques Offenbach: Coscoletto, der Lazzarone. Ed. Bote und G. Bock, (E. Bock), Berlin 1868, Seite 52. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Nuitter,_Tr%C3%A9feu_(anonyme_%C3%9Cbersetzung)_-_Coscoletto_der_Lazzarone.pdf/56&oldid=- (Version vom 14.10.2025)