Seite:Pater Noster und Ave Maria in deutschen Uebersetzungen.pdf/105

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

schult 32. 35. 38.

scolaren 10. 13.

scolom 6. 7. 8. 9.

sculde 10. 11. 12. 13.

sculdhi 6. 7; sculdi 5. 8. 9. 11.

sculdige 39; sculdigen 11. 12; sculdigon 5; sculdikem 4.

sculdo 39.

si 5.

si giheilagot 5; si gauuihit 6. 7. si kauuihit 8.

sijaima 3.

sinteinan 3.

skulam 3; skulans 3.

so 4. 5.

so-sama 8; so-so 5; so-soso 4.

sondern 25. 32. 43.

sũder 35; sunder 14. 16. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 27. 28. 29. 30. 31. 36. 37. 38. 40. 42. 44. 45; svnder 17; sundern 15.

suntir 10. 13.

suntom 9; sunton 8.

svasvê 3.

sve 3.


T.

tagalihhaz 5; tagelich 12; tagelichiz 13; tagleich 18. 43; tägleich 19. 27. 29. 36; taglich 16. 30; täglich 28. 31. 34; taeglich 17. 24; tagolich 41; tagolicha 11; tagolicko 39.

tegelich 40. 45; tegeliche 15; tegelichiz 10; tegelz 20; tegleich 14; teglich 22. 37. 44; teglichs 21.

thaim 3.

thamma 3.

thana 3.

thar 5.

thatei 3.

thein 3; theins 3.

Empfohlene Zitierweise:
Joseph Kehrein: Pater Noster und Ave Maria in deutschen Übersetzungen. Frankfurt a/M.: Verlag für Kunst und Wissenschaft (G. Hamacher), 1865, Seite 97. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Pater_Noster_und_Ave_Maria_in_deutschen_Uebersetzungen.pdf/105&oldid=- (Version vom 1.8.2018)