Seite:Ueber die Liebe 373.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


nach ihr schätzen und ihm das weitere, größere Verdienst halbkennerisch ableugnen“ – 269.
Leukadischer Felsen — 129.
Lewis, Matthew Gregory (1775-1818), englischer Reisender – 109.
Liaisons dangereuses“, berühmter Roman von Laclos (vgl. dort). – Ihm gilt die Xenie Goethes: „Warnung reizt uns oft, ich seh’ es; denn jegliche Schöne liest und wünscht insgeheim sich der Verbindung Gefahr.“ Der Roman erschien 1782; deutsch zuletzt von Marion Lorm, „Gefährliche Liebschaften“ (Berlin, Bibliograph. Anstalt), 1899. (Enthält in der Einleitung ein interessantes Urteil Schillers über dieses amüsante Buch) – 69, 236, Anm. 11, 38.
Lichtenau, Gräfin von, (1752-1820) Tochter des Musikers Enke, Maitresse Königs Friedrich Wilhelm II. von Preußen. Memoiren sind unecht, Anmerk. 31.
Ligonier, Milady, Geliebte des Dichters Alfieri – Anm. 26.
Livius, Titus (59 v. Chr.-17 n. Chr.), römischer Geschichtsschreiber – 90.
Lombardei, von Stendhal „das schönste Land der Erde“ genannt IV, X, 82.
LondonV, 77, 93, 120, 143, 167, 168, 199, 270, 274.
Loreto (Italien) – III, 292.
Lovelace, Gestalt in Richardsons Roman „Clarissa“ – 73.
Lucian Bonaparte, Fürst von Canino (1775-1840), Bruder Napoleons, Diplomat, lebte zuletzt als Schriftsteller und Kunstfreund in Italien – Anm. 30.
Ludwig von Holland, König – 43.
– XIV., König von Frankreich (1638-1715) – 25, 137, 188, 264, 292, 302.
– XV., König von Frankreich (1710-1774) – VI, 27, 121, 178, 219, 265, 294.
Lully, Jean Baptist (1638-1687), geborener Florentiner. Begründer und langjähriger Beherrscher der großen französischen Oper. (1669 unter dem Namen Académie Royale de musique errichtet.) Seine meist von Quinault verfaßten vorzüglichen Texte sind mythologische Tragödien; seine Musik ist rein rezitativ, geht nur auf pathetische Deklamation aus, ohne dem Orchester irgendwelche selbständige Bedeutung zu geben, und sucht ihre Trockenheit durch einen verschwenderischen Aufwand äußerlicher Mittel

Empfohlene Zitierweise:
Stendhal übersetzt von Arthur Schurig: Über die Liebe (De l’Amour). Leipzig 1903, Seite 373. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Ueber_die_Liebe_373.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)