Seite Diskussion:Ein Brief an die amerikanischen Arbeiter (1918).djvu/6

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Muss es statt „Dreifacher Verachtung seien jene Knechte des internationalen Sozialismus, jene Lakaien der bürgerlichen Moral preisgegeben, die so denken!“ richtig „Dreifacher Verachtung seien jene Knechte des internationalen Imperialismus, jene Lakaien der bürgerlichen Moral preisgegeben, die so denken!“ heißen? --Dorades (Diskussion) 20:11, 17. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]

Demnach müsste die russische Version schon nicht korrekt sein: Трижды заслуживают презрения те хамы международного социализма, те лакеи буржуазной морали, которые так думают. Selbst wenn ich den Text noch ein paar mal lesen würde, wäre ich mir nicht sicher. In GBS finde ich auch keinen Hinweis auf einen Fehler. – Paulis 21:08, 21. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]