Seite:Buch der Bücher (Putjatin) 144.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.


Hast Du etwas, so theile mir's mit, und ich zahle was recht ist;
Bist Du etwas, o dann tauschen die Seelen wir aus!

Bisweilen ist bei unserem Autor Wesen und Sache, Etre et chose, auch so viel als, das Ideale und Reale.

„Nimm dem äußern Menschen den Magen“ u. s. w. heißt im Original: Otez l'estomac à l'homme externe... et il cesse; ôtez la mémoire à l'homme interne, ... et il cesse de même.


7.


Zu Kapitel 4, 2. Seite 11.


Ce qui suffit, est assez! Ce qui est au delà, est perdition, dans tous les genres, cas et momens.


8.


Zu Kapitel 6, 1 und 2. Seite 14.


Allerdings ist die Frage über den Ursprung des Bösen groß, und nicht ohne alle Antwort abzuweisen. Wie vieles ist seit Platon's Ideen, seit Spinoza's Ethik, und seit Leibnitzen's Theodicee hierüber geschrieben worden! Sie ist eines der schwersten und höchsten metayphysischen Probleme

Empfohlene Zitierweise:
Nikolai Abramowitsch Putjatin: Worte aus dem Buche der Bücher. Dresden 1824, Seite 144. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Buch_der_B%C3%BCcher_(Putjatin)_144.jpg&oldid=- (Version vom 17.8.2016)