Seite:Lucians Werke 0739.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

herrlichste und kostbarste, und versprachen uns sogar, Könige und Fürsten aus uns zu machen: Einige führten uns in unsere Heimath, zeigten Jedem seine Angehörigen, und brachten uns am nämlichen Tage wieder zurück. So hatten wir schlafend in köstlichem Wohlleben dreißig Tage und eben so viele Nächte bei ihnen zugebracht, als wir plötzlich an einem fürchterlich krachenden Donnerschlage erwachten. Wir sprangen auf, schafften in der Eile Lebensmittel an Bord, und steuerten weiter.

35. Nach drei Tagen landeten wir an der Insel Ogygia. Hier konnte ich mich nicht enthalten, den Brief des Ulysses, bevor ich ihn übergab, zu öffnen und zu lesen. Er lautete folgendermaßen:

Ulysses an Calypso einen freundlichen Gruß: Laß
„Dir sagen, meine Liebste, wie es mir, seitdem ich Dich
„verlassen, ergangen hat. Mit dem leichten Floße, das
„ich selbst zusammengezimmert, verunglückte ich bald nach
„meiner Abfahrt, und nur durch den Beistand der Leu-
„kothea gelang es mir mit Mühe, an die Küste der
„Phäaken mich zu retten. Von Diesen in meine Hei-
„math befördert, traf ich dort eine Menge Bewerber um
„die Hand meiner Gattin an, welche sämmtlich von mei-
„nem Eigenthume schwelgten. Ich machte ihnen Allen den
„Garaus, wurde aber in der Folge selbst von Telegonus,
„den ich mit der Circe gezeugt hatte, um’s Leben ge-
„bracht. Und so befinde ich mich nun hier auf der Insel
„der Seligen, und bereue es schmerzlich, den Aufenthalt
„bei Dir verlassen, und das mir angebotene Geschenk der
„Unsterblichkeit verschmäht zu haben. Mit dem nächsten

Empfohlene Zitierweise:
Lukian von Samosata: Lucian’s Werke. J. B. Metzler, Stuttgart 1827–1832, Seite 739. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Lucians_Werke_0739.jpg&oldid=- (Version vom 1.8.2018)