Seite Diskussion:De Zimmerische Chronik 1 318.jpg

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

In der Version von 1932 wird die Fußnote zu Zeile 9 ergänzt mit:

Vgl. hierzu den im Magazin für die Literatur des Auslandes 1879, 613 (an einem Fluß etc.) erzählten rumänischen volksschwank und Les Littératures poplaires de tous les nations I, Littérature orale de la Haute-Bretagne par Paul Schillot, Paris 1881, p. 254-255.

Es muss geklärt werden, ob wir diese zusätzliche Information hier beibehalten, oder die 1882 Version in Reinform beibehalten --Wuselig 22:32, 11. Mär 2006 (UTC)

Hallo Wuselig, ich finde, die Ergänzung stört nicht, und wenn hier auf der Diskussionsseite steht, wo sie herkommt, sollte das so OK sein. Mit Hinweisen auf Handschriften oder andere Quellen sollte man in den Fußnoten vermutlich vorsichtiger sein. Grüße --Centipede 18:20, 12. Mär 2006 (UTC)
Sehe ich auch so, wenn wir weitere Informationen bekommen können, dann sollten wir diese ergänzen. Wir machen ja eine Ausgabe der Chronik und nicht nur der Barrackschen Ausgabe. Zumindest sehe ich das so. An anderer Stelle hatten wir ja auch schon Korrekturen aus der Ausgabe von 1932 übernommen. Gruß --Finanzer 18:23, 12. Mär 2006 (UTC)
Wenn keiner mehr was zu sagen hat, lassen wir das so und markieren die Seite als korrigiert.--Wuselig 22:44, 14. Mär 2006 (UTC)