Seite Diskussion:Die Gartenlaube (1890) 742.jpg

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Die beiden Gedichtzeilen hat Chamisso wohl bei Hermes geklaut, der sie um 1780 geschrieben hat. --Hvs50 (Diskussion) 18:40, 27. Nov. 2018 (CET) Bei Hermes heißt es in „Geschichte der Miß Fanny Wilkes, so gut als aus dem Englischen übersetzt“ (laut 2. Auflage 1770, 2. Band, 4. Buch, S. 17):[Beantworten]

Dir folgen meine Tränen
Dir, die du von mir fliehst
Und mein unendlich Sehnen
Ganz ohne Thränen siehst.

Jetzt ist der Tag verloren,
Auf den ich mich gefreut.
Doch was ich dir geschworen
Hat mich noch nie gereut.

... ...

Chamisso machte daraus [„Thränen 2.“):

Ich habe, bevor der Morgen
Im Osten noch gegraut,
Am Fenster zitternd geharret
Und dort hinaus geschaut.

Und in der Mittagsstunde,
Da hab ich bitter geweint,
Und habe doch im Herzen:
Er kommt wohl noch, gemeint.

Die Nacht, die Nacht ist kommen,
Vor der ich mich gescheut;
Nun ist der Tag verloren,
Auf den ich mich gefreut.