Benutzer:Peter-K/Zedler

aus Wikisource, der freien Quellensammlung

Vorläufig mal ’ne Stoffsammlung[Bearbeiten]

Erklärung zum Erstellen einer Kopfzeile[Bearbeiten]

Vorlage Diskussion:Zedler

Diese Vorlage dient im Projekt Grosses vollständiges Universallexikon aller Wissenschaften und Künste dazu folgende Funktionen bereitzustellen:

  • Artikelweises durchblätteren durch das Lexikon
  • Anzeige des Bearbeitungszustands des einzelnen Artikels inklusive der Kategoriezuordnung

Vorlage mit Parametern: {{Zedler|P 1 = Band |P 2 = Spalte von|P 3 = Spalte bis|P 4 = vorheriger Artikel|P 5 = nächster Artikel|P 6 = Artikelname| P 7 |P 8 = Bearbeitungsstand|P 9 = Scan Nummer| P 10 | P 11}}

Erklärung der Parameter:

<nowiki<{{Zedler|</nowiki> = Beginn der Vorlage

  • Parameter 1: Band (1–64 sowie S1–S4 für die Supplemente-Bände)
  • Parameter 2: Spalte von
  • Parameter 3: Spalte bis (bleibt leer, wenn identisch mit 2)
  • Parameter 4: vorheriger Artikel
  • Parameter 5: nächster Artikel
  • Parameter 6: Artikelname ohne das vorangestellte "Zedler:" zur Sortierung
  • Parameter 7: abweichender Artikelname zur dem Zedler entsprechenden Sortierung in den Band-Kategorien (wenn nicht benötigt, da gleich Parameter 6, leer lassen)
  • Parameter 8: Bearbeitungszustand (unkorrigiert, teilkorrigiert, korrigiert, fertig, Korrekturprobleme)
  • Parameter 9: Blatt (für Quellenzeiger = Scannummer bei Zedler.de)
  • Parameter 10: Autorenseite- oder Themenseite des beschriebenen Gegenstands in Wikisource (falls vorhanden)
  • Parameter 11: Artikel über das beschriebene Thema in der Wikipedia (falls vorhanden)

Kopiervorlage für einen neuen Artikel[Bearbeiten]

{{Zedler|P 1 = Band |P 2 = Spalte von|P 3 = Spalte bis|P 4 = vorheriger Artikel|P 5 = nächster Artikel|P 6 = Artikelname| P 7 |P 8 = Bearbeitungsstand|P 9 = Scan Nummer| P 10 = WS | P 11 = WP}}
{{BlockSatzStart}}
Artikeltext
{{BlockSatzEnd}}


Zu griechischen und hebräischen Zeichen[Bearbeiten]

Hallo Peter, ich nehme die tatsächlichen Bezeichnung in den Artikeln als Stichwort. Bei den Stichworten auf zedler-lexikon.de sind viele Fehler, die vermutlich auf eine fehlerhafte OCR zurückgehen. So wird z. B. in Band 4, Spalte 1454, aus "Brod-Rind-Pflaster" (Pflaster aus Brot-Rinde bzw. Brotkruste) ein "Brod-Kind-Pflaster" und bei griechischen und hebräischen Stichworten steht nur ein " * " (z. B. bei Μείωσις oder מאה ברכות)
Ich kann auch weder griechisch noch hebräisch, und transkribiere die Zeichen genau so, wie sie da stehen.
Bei griechischen Wörten kopiere ich die Zeichen aus der Wikipedia (https://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet) bzw. wenn sie Akzente haben, dann aus der Sonderzeichenliste oben im Bearbeitungsfenster. Für die hebräischen Zeichen habe ich mir eine Liste mit Screenshots und den dazugehörigen Zeichen erstellt und kopiere ich dann in den Text. Deshalb habe ich teilweise Artikel über hebräische Buchstaben angelegt, wie Schin, der 21ste Buchstabe des hebräischen Alphabets, damit es leichter wird.
Und auch für die Sonderzeichen bei den medizinischen Rezepten habe ich eine Liste angelegt:
- Man nehme ℞
- Unze ℥
- Drachme Ʒ
- Scrupel ℈
- Pfund ℔
Viele Grüße, Jens