Seite:Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen 458.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Dieser Text wurde anhand der angegebenen Quelle einmal korrekturgelesen. Die Schreibweise sollte dem Originaltext folgen. Es ist noch ein weiterer Korrekturdurchgang nötig.

knechte desses geldes nycht verplucken, dar bydde ik jue umme und gebeydet over my als over juwen vrunt. Valete in Christo. Gescreven dey vyften sunnendach na paschen.

By my Tydeman Semme.


464. Robert Sestervelt aus Boston an Hildebrand Veckinchusen in Brugge.

Rev. St.-A. Orig. Pap. Adr.: An Hildebrant Vickinchuesen to Brueghe in Jacop Schotelers hues keme dese bref.

Vruntlike grote tovoren wes ik godes vormach, leve vrent Hildebrant Vickinchuesen, weten schole gy als umme die 100 ℔, dye gi my screven hadden, die ik solde upboren van Kort Huelseman, dat was vorscreven. Desse vorscreven 100 ℔, dye heft my Jacob Blyde wol to danke betalt. To ener betuechnysse hebbe ik Robbert Sestervelt myn ingesigel in dessen bref geset. Nycht mer up desse tyt. Men blyvet my gode.

By my Robbert Sestervelt.

Gescreven to Buesstene in Enghelant achte dage vor paschen.


465. Everd Znoye an Hildebrand Veckinchusen in Lübeck.

Rev. St.-A. Orig. Pap. Adr.: An Hildebrant Veckinchuse tho Lubeke sal desse brif, detur.

Vruntlike ghrote thovoeren ghescreven und wes ic ghuedes vormacht tho allen tiden an minen leven vadder und swager. Wetet leve swagher also her Kort Vischt und my ghescreven hadden, des wetet, dat bock overlesen wart und vint van den saken nicht inghescreven als my her Kort seght, dar moge ghy ju na richten. Vortmers leve swagher also van juwer moder, dar en staet nicht afthobreken, et en were dat myn vadder hir queme und brechte der dechter ein hir mit sick, ic love et solde anders werden. Hir meghe des besten in ramen. Ok so wetet leve swagher also van den brieve, de uns sanden by Hinric Bekewertes, de dede ic en, so heb se en, dat he my nocht nicht tor hant komen en is, wat de bryf bedudet, des en wete ic nicht. Ok leve swagher, so love ic dat ju wol der denket doe ic myt den guede overquam, dat ic ju seide dat was my to horden und wes my an ghelde deden, dat solde van den was gheld beholden und senden my dar Valentinschen und Maubonschen mede und scref ju myn merk boven juwer doeren to Brugge und bat ju wes van den wasse queme, under den merk senden solden, also ic love als ju wol vordenket und also myn oem, des God ghenedicht sy, ju den laesten brif sanden, de int irste in der vasten ghescreven was do ic en scref als ic sinen willen ghescreven hadde, doe seide werliken, dat ic ju ok van mynen dingen scriven solde also van den wasse, doe scref ic achter in den brieve, wes van den wasse komen were, dat ghy my dat senden solden an Maubonschen und an Valentinschen under mynen merke und scref den brief ut myns oems munde und stack myt sinen seghel to.

Empfohlene Zitierweise:
Wilhelm Stieda (Hrsg.): Briefwechsel Hildebrand Veckinchusen. S. Hirzel, Leipzig 1921, Seite 458. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Briefwechsel_Hildebrand_Veckinchusen_458.jpg&oldid=- (Version vom 31.7.2018)