Seite:Luther Das Newe Testament Deutzsch 041.jpg

aus Wikisource, der freien Quellensammlung
Fertig. Dieser Text wurde zweimal anhand der Quelle korrekturgelesen. Die Schreibweise folgt dem Originaltext.

Marci. 8.
Luce. 9.
der verleucken sich selb, vnnd neme seyn creutz auff sich vnnd folge myr. 25 Denn wer seyn leben will erhalten, der wirts verlieren, wer aber seyn leben verleuret vmb meynen willen, der wirts finden, 26 was hulffs den menschen, so er die gantzen welt gewunne, vnnd neme doch schaden an seyner seel? adder was kan der mensche geben damit er seyn seel widder loße? 27 denn es wirt yhe geschehen, das des menschen son kome ynn der herlickeyt seynes vatters, mitt seynen engelln, vnnd als dann, wirtt er vergellten eynem iglichen nach seynen wercken. 28 Warlich ich sage euch, es stehen etlich hie, die nit schmecken werden den todt,(den todt) das ist, wer an mich glawbt wirt den tod nit sehen Johan. 8. 11. 12. bis das sie sehen komen des menschen son ynn seynem reych.

[78]
Das sibenzehend Capitel.

Marci. 9.
Luce. 9.
Unnd nach sechs tagen nam Jhesus zu sich Petrum vnd Jacobum vnnd Johannem seynen bruder, vnnd furet sie beseyts auff eynen hohen berg, 2 vnd verkleret sich fur yhnen, vnd seyn angesicht glentzete wie die sonne, unnd seyne kleyder worden weysß, als eyn liecht, 3 vnnd sihe, da erschienen yhn Moses vnd Elias die redten mitt yhm. 4 Petrus aber antworttet vnnd sprach tzu Jhesu. Herre hie ist gutt seyn, wiltu, ßo wollen wyr hie drey hutten machen, dyr eyne, Mosi eyne, vnd Elias eyne. 5 Da er noch[1] also redte, sihe, da vbirschattet sie eyn liechte wolcken, vnnd sihe, eyn stymme aus der wolcken sprach. Das ist meyn lieber son ynn welchem ich eyn wolgefallen hab, gehorchet yhm. 6 Da das die iunger horeten, fielen sie auff yhr angesicht, vnnd erschrocken seer. 7 Jhesus aber tratt tzu yhnen, ruret sie an, vnd sprach, stehet auff, vnd furcht[2] euch nicht, 8 da sie aber yhr augen auff huben, sahen sie niemant, denn Jhesum alleyne.

9 Vnd da sie vom berge nyder giengen, gepott yhn Jhesus, vnd sprach, yhr sollt dis gesicht niemant sagen, bis des menschen son von den todten aufferstanden ist, 10 vnd seyne iungern fragten yhn vnd sprachen, was sagen denn die schrifftgelerten, Elias musse zuuor komen? 11 Jhesus antwortet vnd sprach. Elias sol iah durch seyne tzukunfft alles zu recht bringen. 12 Doch ich sage euch, es ist Elias schon komen, vnd sie haben yhn nicht erkandt, sondernn haben an yhm than, was sie wolten, alßo wirt auch des menschen son leyden mussen von yhn, 13 da verstunden die iunger, das er von Johanne dem teuffer geredt hatte.

14 Vnnd da sie zu dem volck kamen, tratt tzu yhm eyn mensch, vnnd beuget die knie gegen yhm, 15 vnd sprach.Marci. 9.
Luce. 9.
Herre erbarm dich vber meynen son, denn er ist monsuchtig, vnd hatt eyn schweres leyden. Er fellt offt ynnß fewr, vnd offt ynß wasser, 16 vnd ich hab yhn zu deynen iungern bracht, vnd [80] sie kunden yhm nicht helffen, 17 Jhesus aber antworttet vnnd sprach, o du vngleubige vnnd verkerete art, wie lange soll ich bey euch seyn? wie lange soll ich euch dulden? Bringt myr yhn hieher, 18 vnnd Jhesus bedrawet yhn, vnd der teuffel fure aus von yhm, vnd der knabe ward gesund zu der selbigen stunde.


  1. Vorlage: Do er nach. Hier nach WA.DB korrigiert.
  2. Vorlage: vn. Hier nach WA.DB korrigiert.
Empfohlene Zitierweise:
Martin Luther: Das Newe Testament Deutzsch. [Melchior Lotther d. J. für Christian Döring und Lukas Cranach d. Ä.], Wittenberg 1522, Seite 35. Digitale Volltext-Ausgabe bei Wikisource, URL: https://de.wikisource.org/w/index.php?title=Seite:Luther_Das_Newe_Testament_Deutzsch_041.jpg&oldid=- (Version vom 22.4.2021)